Меню
Поиск



рефераты скачатьСборники вопросов и билетов по английскому и немецкому языку за первый семестр 2001 года

414. Назовите немецкий эквивалент: прибывать с официальным визитом

415. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Pkw

416. Переведите предложение на русский язык: Danach trafen sich die beiden

Prдsidenten zu einem zweiten Gesprдch im Katharinensaal des Kreml.

417. Переведите предложение на немецкий язык: Сотрудничество с западными

странами постоянно углубляется.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 17

16. Какие материалы наиболее часто встречаются в газете?

418. Как переводится Partizip I в обособленном причастном обороте? Поясните

на примере.

419. Дайте русские эквиваленты слову: verweisen

420. Дайте немецкие эквиваленты словосочетанию: по традициям

421. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

Wiederstдnde ьberwinden

422. Назовите русский эквивалент: die Absicht bekunden

423. Назовите немецкий эквивалент: иметь первостепенное значение

424. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Kripo

425. Переведите предложение на русский язык: Der russische Prдsident

sicherte dem US- Prдsidenten dabei zu, den Reformkurs unvermindert

fortzusetzen.

426. Переведите предложение на немецкий язык: Эмиссионным банком

Федеративной Республики Германия является Дойче Бундесбанк.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 18

17. Какие факторы облегчают перевод с листа?

427. С какой целью используется при переводе разбивка длинного предложения

на два и больше? Приведите примеры.

428. Дайте русские эквиваленты слову: strцmen

429. Дайте немецкие эквиваленты прилагательному: современный

430. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die Beziehungen ausbauen

431. Назовите русский эквивалент: die Einbeziehung weiterer

Kandidatenlдnder in die Verhandlungen

432. Назовите немецкий эквивалент: ликвидировать политические,

экономические и социальные причины войны

433. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KKW

434. Переведите предложение на русский язык: Die Beziehungen zwischen den

Staaten lassen sich nicht so leicht normalisieren, es bedarf der Zeit

und der Ausdauer.

435. Переведите предложение на немецкий язык: А в Дрездене июньские ночи

темные, звездные, и на склонах гор вокруг города зреет виноград.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 19

18. Что Вы понимаете под межъязыковыми соответствиями?

436. Как переводится на русский язык имперфект конъюнктив?

437. Дайте русские эквиваленты слову: erfassen

438. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: спутать

439. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

unbefriedigende Phase

440. Назовите русский эквивалент: viel Kapital anziehen

441. Назовите немецкий эквивалент: уважение принципа равноправия и права

народов на самоопределение

442. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IAEA

443. Переведите предложение на русский язык: Beide Stдdte sind auch mit

ihren architektonischen Denkmдlern verschiedener Jahrhunderte bedeutende

Kulturzentren, wahre Schatzkammern der Kunst.

444. Переведите предложение на немецкий язык: Возведенный более двухсот лет

назад Зимний дворец, по вечерам сияющий тысячами огней, казался

современникам роскошной сказкой.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 20

19. Что должен знать переводчик для успешного перевода текстов

информационного характера?

445. В каких случаях переводчик прибегает при переводе на русский язык к

замене одной части речи на другую? Приведите примеры.

446. Дайте русские эквиваленты слову: gelten

447. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: задуматься

448. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

eine Rolle einstudieren

449. Назовите русский эквивалент: in der Verfassung verankert sein

450. Назовите немецкий эквивалент: решать спорные вопросы мирными

средствами

451. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KPD

452. Переведите предложение на русский язык: Man kann ein Portrдt oder ein

Stillebern zeichnen, aber doch kein echter Kьnstler sein.

453. Переведите предложение на немецкий язык: Глава правительства Японии

прибыл в итальянскую столицу с официальным визитом.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 21

20. Что такое описательный перевод?

454. Как переводится на русский язык плюсквамперфект конъюнктив? Что он

означает? Приведите примеры.

455. Дайте русские эквиваленты слову: darin

456. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: способствовать

457. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

auЯer Dienst stellen

458. Назовите русский эквивалент: alle Streitigkeiten durch die Anwendung

von friedlichen Mitteln regeln

459. Назовите немецкий эквивалент: предусмотреть определенные меры

460. Дайте полную форму сложносокращенного слова: BRD

461. Переведите предложение на русский язык: Viele Streitfragen lassen sich

ohne Anwendung von Gewalt lцsen.

462. Переведите предложение на немецкий язык: Над созданием дворцов, садов

и укреплений работали архитекторы, воспитанные на итальянских образцах.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 22

21. Назовите основные виды лексико-семантических трансформаций.

463. Как переводятся на русский язык сложносокращенные слова? Поясните на

примерах.

464. Дайте русские эквиваленты слову: Rezession

465. Дайте немецкие эквиваленты существительному: стремление

466. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

ьber den Umweltschutz verhandeln

467. Назовите русский эквивалент: in Kraft treffen

468. Назовите немецкий эквивалент: сохранить безопасность страны

469. Дайте полную форму сложносокращенного слова: SZ

470. Переведите предложение на русский язык: Der Grund dafьr, dass die

Kunst uns bereichern kann, liegt in ihrer Fдhigkeit, uns an die Harmonie

zu erinnern, die sich einer systematischen Anglyse entzieht.

471. Переведите предложение на немецкий язык: Прусские короли в Берлине и

Потсдаме строили преимущественно в классическом стиле.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 23

22. Какие умения необходимы для перевода с листа?

472. Как переводятся на русский язык фразеологические сочетания? Поясните

на примерах.

473. Дайте русские эквиваленты слову: Blech

474. Дайте немецкие эквиваленты существительному: драма

475. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die bilateralen Beziehungen

476. Назовите русский эквивалент: freundschaftliche Beziehungen zwischen

den Vцlkern entwickeln

477. Назовите немецкий эквивалент: найти свое выражение в уставе

478. Дайте полную форму сложносокращенного слова: FAZ

479. Переведите предложение на русский язык: Der ehemalige russische

Ministerprдsident Primakow hat am Donnerstag in Berlin ein vertrauliches

Gesprдch mit Bundeskanzler Schrцder gefьhrt.

480. Переведите предложение на немецкий язык: Отношения с развивающимися

странами является существенной составной частью внешней политики ФРГ.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 24

23. Дайте характеристику публицистического стиля.

481. В каких случаях допускается опускание и введение слов при переводе?

Поясните на примерах.

482. Дайте русские эквиваленты слову: doch

483. Дайте немецкие эквиваленты существительному: чистота

484. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

den Vertrag unterzeichnen

485. Назовите русский эквивалент: Beschlьsse fassen

486. Назовите немецкий эквивалент: заключить договор

487. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Rad

488. Переведите предложение на русский язык: Die Rolle und die Aufgaben der

NATO werden neu gewichtet und ihre politischen und militдrischen

Strukturen an die verдnderten Rahmenbedingungen angepasst.

489. Переведите предложение на немецкий язык: Эта фирма находится сейчас

накануне краха.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 25

24. Какова роль словаря в работе переводчика? Какими видами словарей должен

пользоваться переводчик?

490. Чем обусловлена замена сложноподчиненного предложения простым при

переводе с русского языка на немецкий? Приведите примеры.

491. Дайте русские эквиваленты слову: auffьhren

492. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: обусловливать

493. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

der Einsatz der Beobachter

494. Назовите русский эквивалент: den Aktienhandel beleben

495. Назовите немецкий эквивалент: развивать дружеские отношения между

народами

496. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Abi

497. Переведите предложение на русский язык: Das alles lдsst sich nicht so

“nebenbei” lцsen, dazu gehцren Zeit, Interesse und vor allem Liebe zur

Sache.

498. Переведите предложение на немецкий язык: В 1791 году после окончания

строительства Бранденбургских ворот в Берлине был сделан крутой поворот

в сторону греческих форм.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 26

25. Что понимается под конкретизацией значений?

499. Какие факторы следует иметь в виду при переводе на русский язык

конъюнктива в косвенной речи? Приведите примеры.

500. Дайте русские эквиваленты слову: begeben

501. Дайте немецкие эквиваленты существительному: поворот

502. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die Interessen vertreten

503. Назовите русский эквивалент: In Angelegenheiten der anderen Staaten

eingreifen

504. Назовите немецкий эквивалент: взять на себя обязанность

505. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Labor

506. Переведите предложение на русский язык: Es lдsst sich heute bereits

klar sagen, dass auch von dieser Regierung die Reformen fortgesetzt

werden.

507. Переведите предложение на немецкий язык: В зимний же день город

кажется светлым, если даже едва поступает сквозь метель.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 27

26. В чем особенность устного перевода?

508. Как переводится на русский язык распространенный причастный оборот?

Поясните на примерах.

509. Дайте русские эквиваленты слову: Gьte

510. Дайте немецкие эквиваленты существительному: житель

511. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

einen festen Platz haben

512. Назовите русский эквивалент: Auf die Androhung und Anwendung von

Gewalt verzichten

513. Назовите немецкий эквивалент: опираться на благоприятную конъюнктуру

514. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Funk

515. Переведите предложение на русский язык: Wir haben alle wichtigen

Fragen gelцst, jetzt sind nur noch zwei nebensдchliche Fragen zu

besprechen.

516. Переведите предложение на немецкий язык: Скульптуры, как и весь

цвингер, сильно пострадали от времени и особенно от бомбежки.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 28

27. Какие факторы затрудняют перевод с листа?

517. Как переводится претерит на русский язык? Поясните на примерах.

518. Дайте русские эквиваленты слову: fцrdern

519. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: хранить

520. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die Einladung annehmen

521. Назовите русский эквивалент: die Untergliederung der

Weltorganisationen

522. Назовите немецкий эквивалент: вести переговоры о ситуации в стране

523. Дайте полную форму сложносокращенного слова: OS

524. Переведите предложение на русский язык: In der BRD wurden aus den

Erfahrungen der Weimarer Verfassung, die vor 80 Jahren beschlossen

worden war, die notwendigen Lehren gezogen.

525. Переведите предложение на немецкий язык: Процесс перестройки

экономической структуры сегодня – идет полным ходом.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 29

28. Какие факторы облегчают задачу переводчика при устном переводе?

526. Какие способы применяются для передачи немецких географических

названий? Раскройте их суть. Приведите примеры.

527. Дайте русские эквиваленты слову: Liebhaber

528. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: украшать

529. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

eine Ansprache halten

530. Назовите русский эквивалент: die Vorbeugung einer Aggression

531. Назовите немецкий эквивалент: поддерживать дипломатические отношения

532. Дайте полную форму сложносокращенного слова: Agfa

533. Переведите предложение на русский язык: Der Kьnstler ist frei, seinen

Gedanken zu verwiklichen, wenn es nur gut gelingt.

534. Переведите предложение на немецкий язык: В Москве проходит ежегодная

выставка компьютерной техники.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 30

29. Что такое адекватный перевод? Что такое буквализм? Поясните на

примерах.

535. В каких случаях имеет место перевод словосочетания одним словом и

перевод слова словосочетанием?

536. Дайте русские эквиваленты слову: vortragen

537. Дайте немецкие эквиваленты существительному: осмотр

538. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

in den Vordergrund rьcken

539. Назовите русский эквивалент: in die Lage versetzt werden

540. Назовите немецкий эквивалент: предупредить агрессию

541. Дайте полную форму сложносокращенного слова: IRK

542. Переведите предложение на русский язык: Diese hervorragenden

Leistungen sind kaum zu ьberbieten.

543. Переведите предложение на немецкий язык: Прогрессивная общественность

видела в классицизме необходимое противопоставление придворному барокко.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 31

30. Что облегчает перевод материалов информационного жанра?

544. Как переводятся предложения нереального сравнения с союзами als ob,

als wenn, als? Поясните на примере.

545. Дайте русские эквиваленты слову: дngstlich

546. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: подходить (годиться)

547. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

die Verhandlungen fortsetzen

548. Назовите русский эквивалент: sich zu einer Unterredung zurьckziehen

549. Назовите немецкий эквивалент: сохранить мир и безопасность

550. Дайте полную форму сложносокращенного слова: MEGA

551. Переведите предложение на русский язык: Die Reise in Asien habe

gezeigt, dass die Banken einer strengen Kontrolle bedьrfen.

552. Переведите предложение на немецкий язык: Обеспечение стабильности

валюты внутри страны сводится к борьбе с информацией.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 32

31. В чем состоит важнейшее отличие переводного текста (ПТ) от пересказа

или реферата?

553. Чем обусловлен при переводе на русский язык отказ от ближайшего

словарного соответствия? Приведите примеры.

554. Дайте русские эквиваленты слову: angeben

555. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: привлекать

556. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

auf eine Einlandung verzichten

557. Назовите русский эквивалент: das Stimmrecht haben

558. Назовите немецкий эквивалент: создать предпосылки для экономического

роста

559. Дайте полную форму сложносокращенного слова: D-Zug

560. Переведите предложение на русский язык: Der Redner tat so, als ob

nicht allgemein bekannt wдre, dass heutzutage die Wirtschaft stagniert.

561. Переведите предложение на немецкий язык: Важное место в деятельности

профсоюзов занимается охрана труда.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 33

32. Какие умения необходимы только для устного перевода?

562. Как переводится Partizip II в обособленном причастном обороте?

Поясните на примере.

563. Дайте русские эквиваленты слову: Fдhigkeit

564. Дайте немецкие эквиваленты существительному: путь

565. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

seinen Ausdruck finden

566. Назовите русский эквивалент: gegen den Einsatz der Bundeswehr

auftreten

567. Назовите немецкий эквивалент: согласовать меры по разоружению

568. Дайте полную форму сложносокращенного слова: KSZE

569. Переведите предложение на русский язык: Erst in den 70er Jahren wurde

Keller ьber die Grenzen der Schweiz hinaus bekannt.

570. Переведите предложение на немецкий язык: Общество может процветать

длительное время только тогда, когда обеспечиваются материальные блага

для его членов благодаря эффективной экономике.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 34

33. В чем особенность письменного перевода?

571. Какие способы применяются для передачи немецких реалий? Раскройте их

суть. Приведите примеры.

572. Дайте русские эквиваленты слову: bestehen

573. Дайте немецкие эквиваленты глаголу: отличаться

574. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

eine Zugabe fordern

575. Назовите русский эквивалент: zum friedlichen Fortschritt einen Beitrag

leisten

576. Назовите немецкий эквивалент: обещать кому-либо поддержку, помощь

577. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NATO

578. Переведите предложение на русский язык: Der Blick auf den groЯartigen

Isaakpflatz erцffnet sich vom Fenster der stдdtischen Administration.

579. Переведите предложение на немецкий язык: Федеративная республика

Германия поддерживает в настоящее время дипломатические отношения почти

со всеми странами мира.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Экзаменационный билет по предмету

НЕМ. ЯЗ. ПРАКТИЧЕСКИЙ КУРС ОБЩЕГО ПЕРЕВОДА

Билет № 35

34. Какие умения необходимы для устного перевода?

580. Когда имеет место перевод словосочетания одним словом? Приведите

примеры.

581. Дайте русские эквиваленты слову: wirken

582. Дайте немецкие эквиваленты существительному: возвращение

583. Составьте предложение с данным словосочетанием; переведите предложение

на русский язык.

seinen Niederschlag finden

584. Назовите русский эквивалент: Konflikte beilegen

585. Назовите немецкий эквивалент: решать экономические и политические

проблемы

586. Дайте полную форму сложносокращенного слова: NOK

587. Переведите предложение на русский язык: Das Antlitz St. Petersburgs

prдgen Granit, hoheitsvolle Gewдsser und ein blasser nцrdlicher Himmel.

588. Переведите предложение на немецкий язык: Инфляция может быть

следствием разнообразных политических и экономических причин.

Зав. кафедрой

--------------------------------------------------

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22




Новости
Мои настройки


   рефераты скачать  Наверх  рефераты скачать  

© 2009 Все права защищены.