Формирование понятия культура на уроке японского языка
Министерство общего и профессионального образования Российской федерации 
                   Сахалинский государственный университет 
                     Институт экономики и востоковедения 
                                                        «Допустить к защите» 
                                                         Заведующий кафедрой 
                                               _____________________________ 
                                             «_____» ________________ 2000г. 
                          Дипломная работа на тему 
                       Формирование понятия «культура» 
                          на уроке японского языка 
                                                Выполнила: студентка 5 курса 
                                                       501 группы, отделения 
                                                              востоковедения 
                                        ____________________________________ 
                                                       Научный руководитель: 
                                        ____________________________________ 
                               Южно-Сахалинск 
                                    2000 
                                  ВВЕДЕНИЕ. 
        Дипломная работа посвящена проблеме  активизации процесса  обучения 
японскому  языку  путем  формирования   у   учащихся   лингвострановедческой 
компетенции. 
    Выбор темы для написания данной дипломной  работы  определяется  прежде 
всего ее актуальностью. 
    Существующая в современном  обществе  тенденция   к  возрастающей  роли 
иностранного языка во всех сферах жизнедеятельности человека  диктует  новый 
подход к обучению иностранным языкам, суть которого заключается не только  в 
пересмотре методики преподавания отдельных аспектов языковой системы,  но  и 
в формировании  нового  взгляда  на  место  зарубежной  культуры  в  учебном 
процессе. 
    Опираясь на многолетний опыт российских и зарубежных методистов,  можно 
с   уверенностью  сказать,  что  обучение  иностранному  языку   на   основе 
ознакомления учащихся с культурой народа другой  страны  является  одним  из 
базовых принципов обучения этому предмету.  Приобщение  к  культуре  другого 
народа не только делает изучение иностранного  языка  более  привлекательным 
для учащихся, но и  способствует полноценной коммуникации, более  точному  и 
адекватному пониманию носителей данной культуры. 
    Наблюдения  за  педагогическим  процессом  показывают,  что   мотивация 
становится практически не насыщаемой, если  овладение  иностранным  общением 
сопровождается  изучением  культуры  носителей  языка.  Как  свидетельствует 
опыт, учащиеся с неизменным интересом,  любопытством  относятся  к  истории, 
культуре, искусству, нравам, обычаям, традициям, укладу  повседневной  жизни 
народа, взглядам на жизнь, убеждениям, нормам проведения досуга,  увлечениям 
сверстников, то есть ко всему, что связано со страной изучаемого языка. 
    Необходимо  отметить,  что   в   связи   с   расширением,   углублением 
экономических  и  культурных  связей  между  Россией  и   Японией   изучение 
японского языка посредством включения в учебный процесс знаний о  культурных 
реалиях  современного  японского  общества  является  приоритетной   задачей 
современной российской молодежи. Вместе с  тем,  вопрос  обучения  японскому 
языку, как с точки зрения преподавания  отдельных  его  аспектов,  так  и  с 
точки зрения содержания, форм и методов  ознакомления  учащихся  с  японской 
культурой остается практически неизученной. 
    Цель исследования. 
    Цель  исследования   заключалась   в   изучении   научной   литературы, 
посвященной данной теме  для  разработки  и  научного  обоснования  методики 
обучения аспектам лингвострановедения на уроках японского языка. 
    Гипотезы исследования. 
    С  соответствии  с  целью  была   сформулирована   следующая   гипотеза 
исследования: 
    обучение японскому  языку  будет  более  эффективным,  если  в  учебный 
процесс включить элементы национально-культурной  значимости  для  носителей 
языка. 
    Задачи исследования. 
    В связи с выдвинутой гипотезой предстояло решить следующие задачи: 
1.  Изучить  и  проанализировать  психолого-педагогическую  и   методическую 
   литературу по вопросам организации процесса обучения иностранным языкам с 
   учетом психологических особенностей учащихся; 
2.    Разработать    учебное    пособие    для    преподавания     элементов 
   лингвострановедения на уроках японского языка на начальном и  продвинутом 
   этапов обучения. 
3.  Экспериментально   проверить   эффективность   разработанного   учебного 
   пособия. 
    Методы исследования. 
    Для решения задач были использованы следующие методы исследования: 
     - изучение и анализ научной литературы  по  психологии,  педагогике  и 
       методики преподавания иностранных языков; 
     - непосредственное наблюдение за учебным процессом  студентов  второго 
       курса неязыкового факультета  с целью определения наиболее  типичных 
       для данного возраста ситуаций общения. 
    Предмет исследования. 
    Предметом исследования  является  культура  Японии,  в  высшей  степени 
самобытной и уникальной.  несомненен  тот  факт,  что  своеобразие  культуры 
накладывает отпечаток на процесс организации обучения японскому языку. 
    Объект  исследования:  процесс   обучения   студентов   второго   курса 
неязыкового отделения института востоковедения (город Южно-Сахалинск).. 
    Практическая значимость проведенного исследования  заключается  в  том, 
что его результаты могут найти  применение  в  практике  обучения  японскому 
языку, а так же других иностранных  языков  на  основе  созданного  учебного 
пособия. 
    Объем и структура дипломной работы. 
    Дипломная работа содержит       страниц машинописного текста и  состоит 
из введения, двух глав, заключения, списка литературы и приложения. 
    Во   введении   обосновывается   актуальность   темы,   дается    общая 
характеристика  работы,   формируются   цели,   задачи,   гипотеза,   методы 
исследования, определяется ее практическая значимость. 
    В  первой  главе  раскрывается  определение  понятия  «культура»  и  ее 
значения в развитии любого общества, а так же дается  общий  обзор  культуры 
Японии, обозначивший основные моменты, характеризующие ее специфику.  Другой 
аспект  первой  главы   –   раскрытие   содержания   национально-культурного 
компонента в обучении иностранным языкам.  В  рамках  данного  подхода  речь 
идет о необходимости включения  в  содержание  обучения  элементов  языковой 
культуры народа, говорящего на изучаемом языке и  страноведческих  сведений, 
применительно к ситуации  общения.  Вполне  естественно,  что  при  изучении 
иностранного языка  необходимо  включать  информацию  о  природе,  обществе, 
мышлении,  способах  и  приемах  деятельности  того  народа,  язык  которого 
изучается (что собой  представляет  японская  школа,  где  находится  остров 
Хоккайдо и остров Кюсю и так далее).  В  связи  с  этим  основная  проблема, 
затрагиваемая  в  данной  главе,  -  критерий  отбора  знаний  связанных   с 
культурой  страны  изучаемого  языка.   Исходным   положением   при   отборе 
содержания  национально-культурного  компонента   являются,   по   убеждению 
Никитенко З. Н. и Осияновой О. М., не  лингвистические,  а  методологические 
критерии. Это  объясняется  тем,  что  в  каждом  случае  задача  состоит  в 
выделении из всего многообразия того, что способно содействовать  не  только 
обучению общению на иностранном языке, но  и  приобщению  к  культуре  этого 
языка.1  Таким  образом  в  рамках  нашего  исследования  была  осуществлена 
попытка   выделить   критерии   отбора   национально-культурологической    и 
страноведческой ценности, критерии типичности и  ориентации  на  современную 
действительность, тематический и другие. 
    Вторая  глава  посвящена  раскрытию  лингвострановедческого  подхода  в 
обучении иностранному языку  с  учетом  особенностей,  организации  процесса 
обучения  японскому  языку,  обусловленных  спецификой  структуры  японского 
языка,  а  так  же  целями,  задачами,  содержанием  и  принципами  обучения 
иностранным языкам в целом и японскому в частности. Таким образом, в  данной 
главе с учетом специфики японской  языковой  системы  и  общих  методических 
рекомендаций относительно  использования  лингвострановедческого  подхода  в 
обучении  иностранным  языкам  было  осуществлена  попытка  создания   общих 
направлений  методической  программы  по  ознакомлению  учащихся  иноязычной 
культуры для  преподавания  японского  языка  на  втором  курсе  неязыкового 
факультета. 
    В заключении подводятся итоги исследования, делаются основные выводы. 
    Список литературы включает  50  наименований. 
    Приложение состоит из 
    При написании дипломной работы были использованы произведения: 
    1. ФОРМИРОВАНИЕ ЗНАНИЙ О КУЛЬТУРЕ НА УРОКЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА 
    1.1  КУЛЬТУРА  ЯПОНИИ  КАК  ОСНОВА  ФОРМИРОВАНЯИ  ЛИНГВОСТРАНОВЕДЧЕСКИХ 
    ЗНАНИЙ 
    В последние десятилетия значительно ускорился  процесс  обособления  на 
стыке ряда наук – истории, философии, социологии, антропологии,  этнографии, 
лингвистики, психологии, эстетики и других – новой научной  дисциплиной.  Ее 
зарождение началось в глубокой древности, однако, подобно таким  наукам  как 
эстетика, психология или социология, она многие  столетия  была  включена  в 
другие, ранее, чем она, сформировавшиеся науки. Тем  не  менее,  предмет  ее 
всегда был ясен, он сразу  же  поддавался  выражению.  Это  культура.  Таким 
образом, новая наука  под  названием  культурология  никогда  не  испытывала 
трудностей в поисках своего предмета. 
    Но если выделение предмета культурология дело  сравнительно  несложное, 
то определение самой культуры связано с   большими  трудностями.  Существуют 
сотни попыток дать  дефиницию  культуры,  и  все  она  считаются  достаточно 
удовлетворительными[1]. Происходит это прежде всего потому что   культура  – 
понятие необыкновенно широкое и исторически изменчивое. Она  охватывает  как 
в сферу общественного бытия,  так  и  область  общественного  сознания,  всю 
социальную  и  личную  жизнь   человека,   его   материальную   и   духовную 
деятельность. Каждая эпоха и каждое поколение имеют  свою  культуру  и  свои 
представления о ней. Мы придерживаемся  мнения  Альберта  Швейцера,  который 
определил культуру как «совокупность процесса  человека  и  человечества  во 
всех областях и направлениях». [2] 
    Кроме того, анализ литературы по проблеме исследования показал,  что  в 
науках  существуют  различные  подходы  к   трактовке   культуры.   Так,   в 
философском  энциклопедическом  словаре  дается  следующее  определение:   « 
Культура  –  специфический  способ  организации  и   развития   человеческой 
жизнедеятельности, представленный  в  продуктах  материального  и  духовного 
труда, в системе социальных норм  и  учреждений,  в  духовных  ценностях,  в 
совокупности отношений людей к природе, между собой и  к самим себе».[3] 
    В противоположность  абстрактного  определения  культура  как  «экрана» 
знаний, своеобразного «приемника» поступающей извне информации,  современная 
наука рассматривает культуру как  «творчески  сознательную  деятельность  по 
преобразовании природы и общества, результатами которой являются  постоянное 
пополнение  материальных  и  духовных  ценностей,   совершенствование   всех 
сущностных человеческих сил».3 (2, с. 8) 
    В обобщенном виде, культура – настоящий  букет  характеристик,  сложная 
дефиниция, слагающаяся  из  рада  черт.  Культура  –  это   и  развивающаяся 
система духовных  ценностей,  и  процесс  человеческого  творчества.  Это  и 
выражение  отношений  между  конкретными  людьми,   регулятор   идейного   и 
нравственного климата всего общества.[4] 
    Культуру можно представить себе как  огромную  лабораторию,  в  которой 
создается  масштабная  система  ценностей,  собираются  воедино   величайшие 
достижения человечества в области науки, литературы и  искусства,  философии 
и архитектуры, религии и  политики  с  глубокой  древности  до  наших  дней. 
Поэтому   восприятие   культуры   в   узком   смысле   слова,   как   что-то 
второстепенное, связанного только с искусством или отдыхом и развлечением  – 
это  примитивное,  поверхностное  восприятие.  Культура  –  это  и  духовно- 
нравственные ценности человека, и его непрерывная  творческая  деятельность, 
и его система взглядов, оценок и интересов. 
    Значение культуры в развитии любого общества  трудно  недооценить.  Без 
нее и присущей ей свободы даже самое совершенное общество – не что иное  как 
джунгли,  подчеркивал  Альбер  Камю.[5]  Впрочем,  дело  не   ограничивается 
самостоятельным  развитием  культуры  внутри  того   или   иного   общества: 
происходит еще  и  усвоение  культуры  другой  нации  и  государства.  Иными 
словами,  культура  развивается  в   ходе   международного   обмена   и   ее 
распространения  в  мировом  масштабе.  Само  собой  разумеется,   что   для 
проявления  плодотворных  результатов  такого   распространения   и   обмена 
необходимы  соответствующие  исторические   условия;   было   бы   ошибочным 
рассматривать  развитие  культуры,   игнорируя   специфические   особенности 
данного общества. Не является исключение м в данном случае и культура. 
    Необходимо отметить, что  становление  японской  культуры  представляло 
собой  сложный  процесс  отношений  с  рядом  культур  Азии   –   китайской, 
корейской, индийской, маньчжурской и других. Эту точку зрения так или  иначе 
разделяют многие японские  историки:  Иэнага  Сабуро,  Мацумото  Есио,  Мори 
Кието, Миками Дзиро, Гундзи Масакацу и другие. [6] 
    Культура есть исторически сложившаяся устойчивая система элементов,;  в 
ней важное место принадлежит  общности  языка,  духовного  склада,  обычаев, 
привычек народа,  создавшего  данную  культуру.  Когда  элементы  чужеземной 
культуры попадают в  новую  систему,  они  обязательно  преобразовываются  в 
соответствии с требованиями и принципами данной системы. 
    Японская культура в силу  целого  ряда  исторических  и  географических 
факторов в высшей степени самобытна. 
    Следует отметить,  что  проблема  определения  ее  специфики  посвящены 
исследования. 
    По мнению данных авторов, ее специфика в целом определилась следующим: 
     - островное положение страны, приведшее не столько к  изолированности, 
       сколько к дистанцированности от остальных  очагов  культур;  но  эта 
       дистанция служили своеобразным «фильтром», через  который  проходило 
       внешнее влияние, и породила способность  национального  самосознания 
       впитывать  и  отторгать  то,  что  для  японской  культуры  было  не 
       органично и губительно; 
     -  молодость народа-нации, рождение которой пришлось на период,  когда 
       существовавшие по  соседству  очаги  цивилизации  уже  находились  в 
       полном расцвете и поэтому могли служить благородным  источником  для 
       заимствований, при этом приведенный выше  фактор  в  известной  мере 
       снимал опасность для отечественной культуры – быть  поглощенной  или 
       порабощенной; 
     - этническая однородность населения с уникальным  самосознанием  общей 
       культурной идентичности, что, в частности, выразилось  в  сохранении 
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 
   
 |