(социальный) и внутриличностный (самоанализ). Выбор преподавателем
методов и приемов обучения во многом зависит от того, какой компонент
структуры способностей у конкретных учащихся развит сильнее. Дж. Дьюк
представил тест, позволяющий установить наиболее развитые группы
способностей у каждого учащегося, и с учетом этого варьировать
различные способы группового и индивидуального обучения.
Для того, чтобы создавать и постоянно обогащать
культурно-информационную и предметно-развивающую образовательную среду,
преподавателям необходим высокий уровень общей и педагогической
культуры.
Обучение с использованием личностно-ориентированных
технологий возможно при создании особой, побуждающей к творчеству
обстановки учебного процесса, что включает в себя:
- устранение внутренних препятствий творческим проявлениям
обучаемых
- показ возможностей использования метафор и аналогий;
- поддержка воображения и фантазии..
Критериями эффективности будут являться критерии гуманизации
и понятия "творчество":
- открытие чего-либо, ранее для данного субъекта
неизвестного;
- умение видеть проблему;
- самостоятельность поиска ее решения;
- создание в процессе движения к цели нового продукта;
- развитие критического мышления (считать свое мнение не
единственно значимым, а опосредованным другими мнениями и
ориентациями);
- умение интерпретировать любую информацию на индивидуально
личностном уровне. [12]
Известно, что в основе познавательной направленности
личности лежит система мотивов, которая порождается познавательной
потребностью. Познавательная потребность - это субъективное отражение
объективной потребности в знаниях. Одним из стимулов приобретения
знаний, расширения кругозора, повышения познавательной активности
является интерес.
Технологии личностно-ориентированного образования должны
отвечать ряду требований: быть диалогичны, носить деятельностно-
творческий характер, быть направленными на поддержку индивидуального
развития обучаемого, предоставлять ему необходимое пространство свободы
для принятия самостоятельного решения, творчества, выбора содержания и
способов учения и поведения. [2 ].
Таким образом, применение современных технологий, а также
попытка использовать интегративные методы в преподавании иностранных
языков, направлены на реализацию практического решения
коммуникативных задач на ИЯ. Достижение данной цели возможно только при
наличии коммуникативной компетенцией. Формирование коммуникативной
компетенции является одним из основных средств реализации иностранного
языка как средства мирового общения и взаимопроникновения культур.
1.1.2. Определение понятия « коммуникативная компетенция»
Овладение коммуникативной компетенцией предполагает овладение
иноязычным общением в единстве его функций: информационной,
регулятивной, эмоционально-оценочной, этикетной.
Остановимся для начала на содержании обучения
иностранному языку в средней школе. Оно реализует основные цели,
направленные на развитие у школьников культуры общения в процессе
формирования всех компонентов иноязычной коммуникативной компетенции.
Данные компетенции предполагают формирование как чисто лингвистических
навыков (лексических, фонетических, грамматических), так и их
нормативное использование в устной и письменной речи. Предлагаемые
темы, тексты, проблемы, речевые задачи ориентированы на формирование
различных видов речевой деятельности, развитие социокультурных навыков
и умений, что обеспечивает использование иностранного языка как
средства общения, образования и самообразования, инструмента
сотрудничества и взаимодействия в современном обществе.
При изучении ИЯ в основной школе (5-10 классы), в центре внимания
находится последовательное и систематическое развитие у школьников всех
составляющих коммуникативной компетенции в процессе овладения
различными стратегиями говорения, чтения, аудирования и письма.
Обучение ИЯ направлено на изучение ИЯ как средства
международного общения посредством:
- Формирования и развития базовых коммуникативных умений в
основных видах речевой деятельности;
- Коммуникативно-речевого вживания в иноязычную среду стран
изучаемого языка (в рамках изучаемых тем и ситуаций); развития всех
составляющих иноязычной коммуникативной компетенции;
- Социокультурного развития школьников в контексте
европейской и мировой культуры с помощью страноведческого,
культуроведческого и лингво-культуроведческого материала;
Ведущим компонентом в коммуникативной компетенции являются
речевые ( коммуникативные) умения, которые формируются на основе:
а) языковых знаний и навыков;
б) лингвострановедческих и страноведческих знаний.
В коммуникативную компетенцию включаются следующие важнейшие
умения:
. читать и понимать несложные, аутентичные тексты ( с пониманием
основного содержания и с полным пониманием);
. устно общаться в стандартных ситуациях учебно-трудовой, культурной,
бытовой сфер;
. в устной форме кратко рассказать о себе, окружении, пересказать,
выразить мнение, оценку.
. умение письменно оформить и передать элементарную информацию ( письмо).
Так определяется минимальный уровень коммуникативной компетенции
в государственном образовательном стандарте по иностранным языкам.
Схема 1
Коммуникативная компетенция
Языковая компетенция Социально-
культурная
компетенция
Речевые умения Языковые знания и навыки
Говорение Письмо грамматические
лексические
навыки и умения
Аудирование Чтение
В процессе речевой коммуникации люди пользуются средствами языка
- его словарём и грамматикой - для построения высказываний, которые
были бы понятны адресату. Однако знание только словаря и грамматики
недостаточно для того , чтобы общение на данном языке было успешным:
надо знать ещё условия употребления тех или иных языковых единиц и их
сочетаний. Иначе говоря, помимо собственно грамматики, носитель языка
должен усвоить « ситуативную грамматику», которая предписывает
использовать язык не только в соответствии со смыслом лексических
единиц и правилами их сочетания в предложении, но и в зависимости от
характера отношений между говорящим и адресатом, от цели общения и от
других факторов, знание которых в совокупности с собственно языковыми
знаниями составляет коммуникативную компетенцию носителя языка.
Характер навыков общения, входящих в коммуникативную компетенцию
и отличающихся от знаний собственно языка, можно проиллюстрировать на
примере, так называемых косвенных речевых актов. Косвенным называется
такой речевой акт, форма которого не соответствует его реальному
значению в данной ситуации. Например, если сосед за обеденным столом
обращается к вам со следующими словами: - Не могли бы вы передать мне
соль?, то по форме это вопрос, а по сути- просьба, и ответом на неё
должно быть ваше действие : вы передаёте соседу солонку. если же вы
поймёте эту просьбу как вопрос и ответите : - Могу, не производя
соответствующего действия и дожидаясь, когда же собеседник
действительно прямо попросит вас передать ему соль, - процесс
коммуникации будет нарушен: вы поступите не так, как ожидал говорящий и
как принято реагировать на подобные вопросы - просьбы в аналогичных
ситуациях.
Также в процессе общения имеет место ориентация на социальные
характеристики речевого партнёра: его статус, позицию, ситуационную
роль, что проявляется в выборе альтернативных речевых средств со
стратификациями и речевыми ограничителями.
На основе вышесказанного коммуникативная компетенция может быть
определена как « средства, необходимые для контроля и формирования
речевой ситуации в социальном контексте» (Bang J.Ch., 1979 )
Цель формирования коммуникативной компетенции- состоявшийся
коммуникативный акт.
Средства достижения этой цели- составляющие коммуникативной
компетенции (языковые знания и навыки, речевые умения,
лингвострановедческий компонент содержания обучения).
Важнейшим компонентом коммуникативной компетенции по праву
признаётся языковая компетенция, обеспечивающая на основе достойного
объёма знаний как конструирование грамматически правильных форм и
синтаксических конструкций, так и понимание смысловых отрезков речи,
организованных в соответствии с нормами ИЯ.
Невозможно установить приоритет грамматики над лексикой, так же
как и лексики над грамматикой. Без знания грамматической структуры
языка невозможно решать коммуникативные задачи на ИЯ. Однако усвоение
грамматической системы языка происходит только на основе знакомой
лексики. Таким образом, как грамматические, так и лексические навыки и
умения представляют собой центр языковой компетенции, на который
опираются речевые навыки и умения. Ведь именно с момента осознания
грамматической формы фразы и её лексического значения простой набор
звуков, который человек слышит, читает, произносит и говорит,
приобретает смысл. На основе данного утверждения языковую компетенцию
можно представить следующим образом:
Схема 2
И каждый учащийся в отдельности, и все наше государство в целом
заинтересованы сегодня в практическом овладении иностранным языком,
обеспечивающем выход на мировой рынок, приобщение к мировой культуре.
Поэтому в качестве приоритетной цели выступает коммуникативная
компетенция. В то же время ИЯ-это только средство, с помощью которого
можно приобретать и демонстрировать свой общекультурный уровень, свою
способность мыслить, творить, оценивать чужую мысль, чужое творчество.
Поэтому из числа способов овладения ИЯ предпочтение отдается тем,
которые обладают развивающим потенциалом: будят мысль, оттачивают
средства и выражения, обогащают чувства, образные представления,
совершенствуют общую культуру общения и социального поведения в целом.
1.2. Теоретические основы обучения грамматической стороне речи
1.2.1.Понятие «грамматика» и проблема роли и объёма грамматики в
курсе ИЯ
Пожалуй, ни один из аспектов обучения языкам не был на протяжении
многих лет предметом столь интенсивных обсуждений и дискуссий, как
грамматика. Грамматика понималась по-разному, она играла и продолжает
играть неодинаковую роль не только при обучении родным или иностранным
языкам, но и вообще в системе образования отдельных стран мира.
Грамматика ещё до нашей эры стала самостоятельной областью
знаний. Понятие «грамматика» ( греч. grammatike) первоначально
обозначало « искусство чтения и письма». В средние века «свободное
искусство» grammatika ( лат.) считалось одним из компонентов всякого
образования и ставило целью: научить владению латинским языком ( иногда
и другими языками), сообщить сведения по филологии, в том числе и при
чтении текстов, осуществлять гимнастику ума. Обучение любому языку
проводилось посредством грамматики, как правило, построенной по образцу
латинской. Грамматика изучалась как особый предмет и как самоцель.
В последующий период. особенно начиная с XIX века, понятие
«грамматика» наполняется новым содержанием и в языкознании, и в
обучении языкам. По определению лингвистов грамматика стала обозначать:
a) грамматический строй языка
b) раздел языкознания, изучающий такой строй
c) совокупность правил изменения слов, их соединений в сочетания,
предложения ( иногда тексты)
d) учебник, содержащий описание правил
Следует отметить, что в XX веке лингвисты и методисты стали
особенно часто включать в понятие «грамматика» разные разделы науки о
языке, например, такие, как словообразование и фонетика, а также
орфография, элементы лексикологии, фразеологии, стилистики, или разделы
« Семантика», « Прагматика» и др., которые в свою очередь включаются в
учебники грамматики разных языков. В текущем столетии учебники
грамматики ИЯ стали образовывать свой особый конгломерат, составные
части которого ориентированы на разные цели: грамматики для различных
возрастных категорий и ступеней обучения, грамматики для многих типов
учебных заведений, грамматики для людей с разным лингвистическим опытом
или имеющих разные профессии, особые коммуникативные грамматики и пр.
Для решения современных проблем повышения эффективности обучения
ИЯ необходимо дать чёткий ответ на вопрос: В чём заключаются различия
между научными грамматиками и специфическими грамматиками ИЯ. Для
ответа на этот вопрос необходимо уточнить объекты языкознания и
методики предмета «иностранный язык».
По определению лингвистов, объектом современного языкознания
является язык (во всём объёме его свойств и функций): строение,
функционирование и его историческое развитие. Объект современной
методики - это цели и закономерности обучения ИЯ, содержание, формы и
методы обучения.
Различные объекты лингвистики и методики позволяют определить во
многом разное содержание и формы описания грамматического строя языка в
научных грамматиках и грамматиках дидактических. Научные грамматики,
описывающие, например, язык в целом, указывают на грамматические
явления, существующие в данном языке вообще, независимо от изучаемых
учащимися явлений языка, в то время как грамматики ИЯ и разделы
грамматики в учебниках по этому предмету должны основываться, прежде
всего, на языковом минимуме данной ступени обучения. Лингвистические и
методические системы изложения грамматики не совпадают. Так, в отличие
от формулировки правил в теоретической лингвистике формулировка правил
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9
|