восемью видами коммуникативных реплик. 
   По-видимому,  нет  особого  смысла  в  том,  чтобы   каждая   экспозиция 
непременно  вызывала  весь   набор   возможных   реакций.   Напротив,   иное 
предложение-сообщение  побудит  учащихся  в  основном  только  к  постановке 
выяснительных вопросов. Ср., например: I have seen a very interesting film. 
   1-й     ученик: What is its title? 
   2-й     ученик: What is it about? 
   3-й     ученик: Where is it on? At what cinemas? 
   4-й     ученик: Is it of Soviet or foreign production? 
   5-й     ученик: Who stars' in it? 
   6-й     ученик: Is it colour or black and white? 
   7-й     ученик: Do many people go to see it (this film)? 
   8-й     ученик: Is it a long film? How long does it last? 
   Итак, под условной беседой понимается упражнение, стимулирующее условно- 
коммуникативную, неподготовленную и частично инициативную речь  учащихся  на 
иностранном языке  с  помощью  разворачивающего  некоторую  тему  начального 
высказывания и программирования речевой реакции учеников. 
   В структуре учебной беседы можно  выделить  некоторые  составные  части. 
Это: 1) тема беседы; 2) экспозиция (начальное  высказывание);  3)  программа 
речевых реакций; 4) речевая реакция — высказывания учащихся. 
   Тема беседы. Учебная беседа может иметь самую разнообразную тематическую 
отнесенность. Жизнь школы,  ее  учеников,  события  в  классе,  общественные 
мероприятия,   городские   (сельские)   новости,   международные    события, 
искусство,  литература,  спорт,  бытовые  вопросы  —  все  это  может   быть 
предметом разговора. Разумеется,  сама  по  себе  тема  не  содержит  явного 
стимула к разговору. Важна именно экспозиция. 
   Экспозиция.  Экспозиция,  или  начальное  высказывание,   является   тем 
словесным стимулом, который должен по идее вызвать «цепь» реакций.  Понятно, 
что «спровоцировать» речь, а тем более  разговор  «наперебой»  может  только 
динамичная информация, неожиданный поворот в течении жизни,  в  естественном 
ряде явлений. Поэтому экспозиция должна, по возможности,  носить  событийный 
характер. Например: 1) The headmaster said some of our pupils  would  go  to 
Moscow. 2) К., the famous film star, is coming to our town.  3)  There  will 
be a new trolley-bus line along our street soon. 4) We are going to  have  a 
new teacher. 
   Программа речевых реакций. Программа речевых  реакций  может  быть  дана 
либо в номинативно-свернутом виде (например,  «Комментарий»,  «Переспрос»  и 
пр.), либо в виде императивных  предложений  (например,  «Уточните  детали», 
«Выразите сомнение», «Выразите удивление»). 
   Говоря о  способе  предъявления  программы  реакций,  следует  бесспорно 
отдать  предпочтение  визуальному  способу,  когда  перед  глазами  учащихся 
находится таблица, показывающая не только тип реакции,  но  и  ее  форму  на 
конкретном  речевом  примере.  В  этом  случае  учащиеся  либо   сами   ищут 
«подходящие» реакции, либо преподаватель помогает им, показывая  указкой  на 
ту или иную наиболее естественную в данной ситуации реплику. 
   Речевая реакция.  Как  показывает  практика,  речевая  реакция  учащихся 
принимает  форму  реплик  (восклицание,  вопросительное  или  утвердительное 
предложение), реже—высказывания (2—4  предложения).  В  процессе  выполнения 
упражнения не исключена ситуация, когда ученик  реагирует  не  на  начальное 
высказывание, а на реплику одного из своих товарищей.  Такого  рода  реакцию 
следует приветствовать, поскольку она свидетельствует о том, что сделан  шаг 
к естественной беседе. 
   Рассмотрим вопросы использования  учебной  беседы  на  различных  этапах 
обучения в средней школе, подготовки учащихся  к  ведению  беседы,  а  также 
место ее в структуре урока и приемах ее выполнения. 
   1. Исходя  из  понятных  соображений  (непростая  структура  упражнения, 
вовлечение в  работу  относительно  сложного  языкового  материала),  данное 
упражнение целесообразно использовать в основном  в  старших  классах.  Так, 
тема «Путешествия» может дать, например, следующие экспозиции: 
      1. (Kotov) has just returned from a tour of the Pushkin places. 
      2. I saw a rather unusual memorial during my summer holidays. 
      3. An interesting incident happened with our hiking party when we took 
  the wrong road. 
      4. A Bulgarian couple has decided to make a round-the-world voyage  in 
  a small boat. 
   2. Как уже отмечалось, все виды респонсивных  упражнений  представляются 
весьма полезными в плане подготовки учащихся к ведению беседы. Вместе с  тем 
следует позаботиться о развитии совершенно определенных  умений  и  навыков. 
Так, желательно с учащимися проработать  формулы,  выражающие  положительное 
или отрицательное  отношение  собеседника  к  услышанному:  Fine!  Splendid! 
Exactly so! Beyond all doubts! Certainly! Impossible! Nothing of  the  kind! 
How awful! I like that! By no means!, а также формулы сомнения и удивления: 
   Indeed? Really? How can you be  sure?  One  never  knows.  Hardly.  Most 
unlikely. You don't say so! I'm surprised. It's incredible! Well, I never! 
   Среди технико-коммуникативных сигналов особенно необходимы те, с помощью 
которых осуществляется управление выдачей информации, например: Pardon?  Say 
it again, please. I don't follow you. What do you mean? How can you  explain 
that? I want to ask a question. Speak a bit louder, I can't hear you. 
   Очень полезны  формулы,  позволяющие  выразить  отношение  говорящего  к 
собственному высказыванию: I think; I believe; To  my  mind;  As  far  as  I 
know; In my opinion. 
   В плане непосредственной подготовки к проведению беседы по данной  серии 
экспозиции можно  рекомендовать  проработку  ключевых  слов  и  выражений  с 
помощью переводных или каких-либо иных упражнении. 
   3. Проведение условной беседы  следует  рекомендовать  во  второй  части 
урока, поскольку в  начале  занятия  обычно  отмечается  большая  иноязычно- 
речевая  скованность   учащихся.   Данный   же   прием   требует   известной 
спонтанности,  инициативности,  «свободы  действий».  Сначала  преподаватель 
записывает на доске (или предъявляет на плакате) серии  ключевых  выражений, 
сгруппированных по экспозициям (желательно не более 2—4  на  один  урок),  и 
прорабатывает их с учениками. Затем обращает внимание на  программу  речевых 
реакций  (также  плакат,  содержащий  стандартизованные  выражения  «на  все 
случаи») и дает учащимся время  для  просмотра.  После  этого  предъявляется 
первая экспозиция. 
   Учебная беседа при наличии благоприятных условий (речевая  раскованность 
учащихся,  нерегламентированность  времени,  вовлечение  в  разговор   новых 
экспозиций, неожиданные, интересные повороты темы) может  перейти  в  беседу 
естественную, основанную на  проблематике,  реально  интересующей  учащихся, 
часто предлагаемой ими самими. В данном случае  от  преподавателя  требуется 
умение не приглушать этот  «настрой»,  а  развить  его  дальше,  вовлекая  в 
беседу все новые и новые предметы обсуждения. Естественная беседа — это  тот 
идеал, к которому надо стремиться. 
   Во второй главе, рассматривая методику формирования  диалогической  речи 
на начальном этапе наибольший интерес для исследования представили: 
  - диалогическое единство и диалог-образец 
  - обучение диалогической речи при помощи игр 
  - обучение диалогической речи при помощи коммуникативных упражнений. 
   Заключение. 
   В  I  главе  диалогическая   речь   рассматривается   как   объединенное 
ситуационно-тематической  общностью  коммуникативными   мотивами   сочетание 
устных высказываний порожденных двумя и более собеседниками. 
   Изучение литературы,  посвященной  проблематике  обучения  диалогической 
речи на начальном этапе обучения показало, что ученые  сходятся  во  мнении, 
что начальный этап обучения важнее потому, что от того,  как  идет  обучение 
на этом этапе, зависит успех в овладении предметом на последующих этапах. 
   Во второй главе, рассматривая методику формирования  диалогической  речи 
на начальном этапе наибольший интерес для исследования представили: 
  - диалогическое единство и диалог-образец 
  - обучение диалогической речи при помощи игр 
  - обучение диалогической речи при помощи коммуникативных упражнений. 
   Диалогическое единство  представляет  собой  реплику-стимул  и  реплику- 
реакцию. 
   Таким образом диалог можно представить как  совокупность  двух  и  более 
диалогических единств. 
   Учитель  дает  разнообразные  реплики-стимулы   и   получает   в   ответ 
разнообразные реплики-реакции в зависимости  от  языковых  средств  которыми 
располагают  дети,  от  возраста   самих   детей,   от   их   индивидуальных 
способностей. 
   Если единицей обучения является краткий диалог-образец то работа  с  ним 
происходит в три ступени: 
1. Восприятие и понимание 
2. Воспроизведение (простое и с модификацией) 
3. Использование его в новых ситуациях 
   Об обучающих возможностях игр известно давно. 
   Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения  эмоциональных 
и  умственных  сил.  Игра  всегда  предполагает  принятие  решений   –   как 
поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти  вопросы  обостряет 
мыслительную  деятельность  учащихся.  Здесь  да  же  слабый   по   языковой 
подготовке  ученик  может  стать  первым  в  игре,  т.  к.  находчивость   и 
сообразительность  здесь  оказываются  порой  более   важными   чем   знание 
предмета. Чувство равенства, атмосфера  увлеченности,  ощущения  посильности 
задания – все  это  дает  возможность  ребятам  преодолеть  стеснительность, 
незаметно усваивается языковой материал 
   С методической точки зрения игры  способствуют  выполнению  трех  важных 
задач: 
  - созданию психологической готовности детей к речевому общению 
  - обеспечению  естественной  необходимости  многократного  повторения  ими 
    языкового материала. 
  - Тренировка учащихся в выборе нужного языкового  варианта,  что  является 
    подготовкой  к ситуативной спонтанности речи. 
   Система  коммуникативных  упражнений   представляет   собой   три   вида 
упражнений: 
  - вопросно-ответные 
  - репликовые 
  - условную беседу 
   Вопросно-ответные вид упражнений считается одним из самых  популярных  в 
методике обучения устной иноязычной речи.  Их коммуникативная цель —  запрос 
информации. Вопросы всегда направлены на собеседника,  побуждают  к  речевой 
реакции. 
   Репликовые упражнения подразделяются на: 
   А) утверждение-вопрос 
  - It takes me an hour to get to the lenir 
  - Do you live so for 
   Б) утверждение-утверждение 
  - Sometimes its very hot in summer 
  - Yes, it’s really very hot 
   В) утверждение-отрицание 
  - The Volga is the longest river in the Russia 
  - That isn’t correct 
   Репликовые упражнения не могут  сформировать  у  учащихся  умение  вести 
беседу, участвовать в диалоге. Но  они  являются  необходимым  подспорьем  в 
расширении лексической стороны обучения. 
   Условная  беседа  является  аналогом  свободной   беседы   –   реального 
устноязычного общения. 
   Характерными особенностями свободной беседы являются: 
1) запрос информации 
2) информирование кого-либо о чем-либо. 
   Приложение 
           ИЛЛЮСТРАТИВНЫЙ МАТЕРИАЛ ДЛЯ ПРАКТИЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ 
   А. ВОПРОСО-ОТВЕТНЫЕ УПРАЖНЕНИЯ (ПО ТЕМАМ) 
   Answer these questions.  Give  additional  commentary  to  your  answers 
wherever necessary. 
   Town 
   Do you know the town you live in very well? What number bus do you  take 
when you go to the Zoo (Public Library, Central Stadium,  etc.)?  What  kind 
of public transport do you like best? What is  the  usual  interval  between 
trains of the underground? From what time in the morning till what  time  at 
night do trams and buses run? Are the traffic  rules  in  Britain  different 
from those in other European countries? What are  the  traffic  lights  used 
for? What is the main  street  in  your  town?  What  are  the  most  common 
expressions we use when asking our way? How long does it take you to get  to 
the Stadium (Palace of  Sports,  Planetarium,  Zoo,  etc.)?  Are  there  any 
conductors on buses and trams in Moscow (Kiev, etc.)? What  are  the  Soviet 
cities with a population of over a million? 
   Time, Working Day 
   What time is it now? When do you get up? What do you do when you get up? 
When do you have your breakfast? How  long  does  it  take  you  to  get  to 
school? When do classes at school begin? How  long  does  one  lesson  last? 
What do you do during the big (long) interval? When are classes  over?  What 
do you usually do after classes? When do you have your dinner? What  do  you 
do in the evening? When do you go to bed? What do you do on Sundays? 
   Meals 
   How many meals a day do you have? What do you call them?  What  time  do 
you usually have lunch? Who cooks  the  meals  in  your  family?  What  meal 
(dish) can you cook? What is your favourite dish? Why do  you  like  it?  Do 
you eat at school? What British customs in taking meals do you know? Do  you 
keep to any kind of a diet? What kind of diet? Which course  of  the  dinner 
do you like best, the first or the second? 
   Travelling 
   Which is the most convenient way of travelling? What is the first  thing 
we do before starting on a trip? How often do you travel  by  railway  (air, 
sea)? Do you like to travel? Where do we go to  book  tickets  for  a  train 
(plane)? Can we boek them by telephone? Can we enjoy hot meals  while  on  a 
train (ship, plane)? Do we book tickets for little children going  with  us? 
Why do you think a suitcase is not convenient when we go hiking? What do  we 
take instead? Does your school arrange hiking tours in summer? What  cities, 
towns and other places have you visited? What  is  the  fare  of  a  railway 
passage from Moscow to St. Petersburg (Sochi, etc.)? 
   Б. РЕПЛИКОВЫЕ УПРАЖНЕНИЯ (ПО ТЕМАМ) 
   1.Object to the statements given below. Correct them. 
   Town 
   The bus is the most modern kind of city  transport.  Trams  are  usually 
empty during the rush-hours. The main street of a town is usually  found  in 
its outskirts. There is an underground railway in every  British  town.  The 
Thames divides London into two parts. The first words we use  to  ask  about 
the way are, "Thank you. What's the time now?" Getting  about  the  town  in 
which you are for the first time is a simple thing. 
   Travelling 
   Tickets for planes are booked only at airports. Moscow has only one  big 
airport. No meals are usually served on longdistance flights.  Airports  are 
usually near the centres of towns. Passengers are not allowed  to  smoke  on 
the train when it leaves the station. 
   Meals 
   Sandwich is a hot meal which we eat at dinner for the first  course.  We 
have lunch in the evening before going to bed.  Englishmen  usually  do  not 
have porridge in the morning.  Doctors  usually  recommend  people  to  have 
heavy supper. If you want to reduce your weight (to become  slim)  you  must 
eat a lot of bread. Tarts and cakes and fruit  are  usually  served  at  the 
beginning of a meal.Pupils like chewing-gums, lolly-pops, chocolate 
   2. Express your surprise by asking a question. 
   Library, Reading Books 
   There are about two thousand books in my personal library. 
   1 have read the whole collection of works by Saitvkov-Shched-rin. I have 
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6 
   
 |