Pete – I walked with my dog.
Этой же цели служит игра «Угадай». Ученик выходит из класса, а класс
задумывает какой-либо предмет, его местонахождение или действие над ним.
Вопрос для отгадывающего может быть очень простым, однотипным:Is it a…? Или
отгадывающий задает ряд вопросов, например:
What color is it?
Where is it?
Is it large or small?
What can we do wite it?
В такой игре учатся стимулированию речи с помощью вопросов. Однако
стимулом для начала беседы может быть и утверждение. И это надо показать
учащимся. Например учитель дает реагирующую реплику и просит детей
подобрать разные высказывания стимулы которые вызвали бы данную реакцию.
Например:
T – With whom did you do there?
Возможны стимулы:
- I went to the cinema
- I went to the theatre yesterday
- I went to the country last week
- I went to the museum last Sunday
- I went to the Zoo last Saturday. Etc.
Учитель может предложить учащимся развернуть стимулирующее высказывание.
Например, та же реакция With whom did you do there? может быть вызвана
следующими стимулами:
- I like “Buratino” very much. I went to the theatre yesterday. The
weather was just fine. We went to the country last Sunday.
- I like to sing and dance. We want to the Pioneers House last week.
- I am fond of animals. We went to the Zoo last Saturday.
Если единицей обучения является краткий диалог образец, то работа
с ним происходит в три ступени.
1.Восприятие и понимание
2. Воспроизведение (простое и с модификацией)
3.Использование его в новых ситуациях.
Дети слушают диалог либо в звукозаписи, либо в исполнении учителя.
Учитель обеспечивает и проверяет понимание диалога. Затем дети слушают его
еще раз с опорой на печатный текст и отрабатывают чтение, то есть
воспроизводят диалог. Дома ( а иногда и в классе) учащиеся заучивают далог
и воспроизводят его уже по памяти. Далее учитель предлагает учащимся слова
для подстановки или учащиеся делают это сами. Таким образом происходит
воспроизведение диалога с модификацией. Например:
- Jack isn’t at school today.
- What’s the matter with him?
- He is ill.
Можно заменить He is ill. на He is unwell/I don’t know/He went to the
doctor’s. Etc.
Таким образом учащиеся запоминают структуру английского диалога и
сами диалогические единицы, что позволяет им использовать те из них,
которые подходят для данной ситуации общения.
Обучение диалогической речи может стимулироваться наглядностью,
прослушанным или прочитанным текстом, просмотренным диафильмом или слайдом
или заданной вербальной ситуацией.
Так, например, при обучении диалогической речи можно использовать
кодоскоп. Учитель заготавливает транспарант, на котором представлены слова
отца, обращенные к сыну( или стимулирующие реплики) В задачу учащихся
входит подбор реагирующих реплик, подходящих по смыслу, с тем чтобы
получился диалог.
Father: I say, Sonny, what shall we buy for mother on Women’s day?
Sonny: (1)
Father: That’s good idea! And what will you say to Mum?
Sonny: (2)
Реагирующими репликами могут быть
(1)Let’s buy her
some flowers
a large box of sweets
the book about Moscow. Etc
(2) I’ll say: “Dear Mum. I love you so much”
“Best nishes for Mother’s Day” Etc
Проецируя на экран слова отца, учитель предлагает включиться в беседу.
Эту работу следует проводить в парах. Во время работы учащихся, учитель
наблюдает за ними, оказывает помощь тем, кто в ней нуждается, а на контроль
вызывает 1-2 пары. В слабых классах можно перед работой в паре дать образец
выполнения задания или в звукозаписи или в исполнении учителя с сильным
учеником.
Хорошим и очень полезным упражнением для формирования диалоговой речи,
является задание типа Listen, read and act, что к сожалению не всегда
выполняется на уроках.
Диалогическая речь может стимулироваться печатным текстом, который легко
драматизировать. Например, “William and Mr Romford”
После прочтения текста дети разыгрывают следующий диалог между мистером
Рамфордом и Вильямом.
- Hallo, Mr R!
- Hallo, William. Are you going home now?
- Yes
- Give this to your sister, please. Tell her its a present from me for her
birthday. But don’t open the basket. There is the nice little cat in it
- All right.
- You mast give it to Ethel, but you mustn’t open it in the street.
Диалогическая речь может развиваться на основе прослушанного текста.
Например:” It doesn’t mother” Перед прослушиванием текста учащиеся получают
задание:”Dramatise the text”В результате может получиться следующий диалог
между Бесси и Мэри
- What’re you doing, Bassy?
- I’m writing a letter to my friend Kitty
- But how can you? You can’t write!
- Well, it doesn’t mother, because Kitty can’t read
Стимулирующей для развития диалогической речи может быть и вербально
заданная ситуация. Например, You meet a friend. He(she) says he(she) has a
new art flat (house). Have a talk with him(her) about his(her) new
flat(house).В сильном классе такого задания достаточно. В слабом классе
можно дать опоры в виде вопросов или только вопросительных слов: When…,
where…, How many rooms…,Is it far from …? Etc
Диалогическую речь можно стимулировать просмотром диафильмов и
организацией беседы t – d, р1 р2: о ком (чем) они узнали из диафильма,
понравился ли диафильм, что понравилось. Например в 4 классе детям
предлагают посмотреть диафильм “Tim Goes to School” и побеседовать на эту
тему.
Безусловно, каждый творчески работающий учитель, исходя из конкретных
условий своей группы, может использовать и другие приемы.
Самое главное, как мне кажется при организации диалогического общения –
создание положительного эмоционального настроя к выполняемой детьми
деятельности. Формальное выполнение заданий, способствующих развитию
навыков диалогической речи, сводят на нет практический результат.
Заканчивая рассмотрение формирования диалоговой речи, хочу напомнить,
что учителю следует при контроле сформированности диалогических умений
руководствоваться требованиями программы в отношении количества реплик,
участвующих в беседе и их характера. От каждого ожидается не менее 3 – 4
реплик, правильно оформленных в языковом отношении и отвечающих
поставленной коммуникативной задаче.
2. Обучающие возможности игр.
| |Play, play, for you locks will |
| |Grow grey |
| |Ch.S. Calverley |
| | |
| |It’s more then a game |
| |It’s an institution |
| |Thomas Hughes |
Об обучающих возможностях игр известно давно. Многие выдающиеся педагоги
справедливо обращали внимание на эффективность использования игр в процессе
обучения.
Игра – особо организованное занятие, требующее напряжения эмоциональных
и умственных сил. Игра всегда предполагает принятие решений – как
поступить, что сказать, как выиграть? Желание решить эти вопросы обостряет
мыслительную деятельность играющих. А если ребенок при этом будет говорить
на иностранном языке? Не таятся ли здесь большие обучающие возможности?
Дети, однако, над этим не задумываются. Для них прежде всего – игра это
увлекательное занятие. Этим то она и привлекает учителей, в том числе и
учителей иностранного языка.
В игре все равны. Она посильна даже слабым ученикам. Более того , слабый
по языковой подготовке ученик может стать первым в игре, находчивость и
сообразительность здесь оказываются порой более важными чем знание
предмета. Чувство равенства, атмосфера увлеченности, ощущения посильности
задания – все это дает возможность ребятам преодолеть стеснительность,
мешающую свободно употреблять в речи слова иностранного языка, благотворно
сказываются на результатах обучения. Незаметно усваивается языковой
материал, а вместе с этим возникает чувство удовлетворенности « оказывается
я могу говорить наравне со всеми»
Игры, с методической литературой способствуют выполнению трех важных
задач:
- созданию психологической готовности детей к речевому общению
- обеспечению естественной необходимости многократного повторения ими
языкового материала.
- Тренировка учащихся в выборе нужного языкового варианта, что является
подготовкой к ситуативной спонтанности речи вообще.
Учитель делает вид, что он перепутал имена своих учеников.
T: Katya, who is absent?
M: I’m not Katya, I’m Masha
T: Are you? Sorry. How are you Lena?
I: I’m not Lena, I’m Iane
T: Oh, sorry. But does it mean much. All people are alike
Katya: No, not at all
T: No? How can you tell one man from another?
K: By the face
V: By the colour of the hair
A: One is short, another is tall
T: And how else?
B: By the voice
T: OK. Now let’s see how you can tell one man from another by the voice,
Misha, come here.
Миша выходит к доске и становится спиной к классу. Учитель жестом
указывает на Катю и она говорит:
- Good morning, Misha
- Good morning, Katya
Если он угадывает, Катя сменяет Мишу.
Задача усложняется, дети должны составить микродиалог.
- Hello, Misha, How are you?
- Fine, thanks, and you Ann?
- It’s cold today, isn’t it, Misha?
- Yes it is Ann
- Your hair needs cutting, doesn’t it, M?
- No, it doesn’t Ann
Which Do You Want?
По условиям игры выбирается двое водящих, которые задумывают число,
например 30. Затем они по очереди начинают диалог с играющими
Katya: What is the number?
Iane: 22
Andrey: More
Misha: 32
Katya: Less
Oleg: 29
Andrey: More
Lena:30
Katya: That’s right
Andrey: What do you want, Lena
Lena: I want a dress
Катя и Андрей договариваются, что у Кати будет длинное красное, а у
Андрее – короткое коричневое платье.
Katya: Which do you want, Lena: a long red dress or a blue short one?
Lena: I want a long red dress.
Лена занимает место Кати и водит вместе с Андреем. Отгадавший число
имеет право назвать предмет. Выбор предмета зависит от изучаемой темы.
3. Система коммуникативных упражнений
К респонсивным (от английского слова response ответ, отклик, реакция)
могут быть отнесены три вида упражнений: вопросно-ответные, репликовые и
условная беседа.
3.1 Вопросно-ответные упражнения.
Этот вид упражнений по праву считается одним из самых популярных в
методике обучения устной иноязычной речи. Как известно, вопрос-ответ
довольно частотное диалогическое единство в реальных актах общения.
Коммуникативная цель вопросительных предложений — запрос информации.
Вопросы, даже праздные, всегда коммуникативны, они нацелены на собеседника,
требуют от него отклика. Таким образом, вопрос — это одновременно и
побуждение к речевой реакции. В этом, кстати, большая притягательная сила
вопроса как дидактического приема в широком смысле.
В практике обучения иноязычной речи вопросы могут носить как условно-,
так и реально-мотивированный характер. Так, если учитель спрашивает ученика
Why didn't you come to school yesterday, Petrov? (Петрова в самом деле не
было вчера на занятиях), то это реальный вопрос и на него следует давать
правдивый ответ. Но на уроке учитель может задать множество иных вопросов,
например: How many windows are there in this classroom? What colour is the
blackboard? Where is Lena Ivanova standing now? (Etc.)
Вопросы, ответы на которые известны спрашивающему, ибо содержатся в
обстоятельствах действительности, коммуникативны лишь по форме. По существу
же они условны, являясь формой учебных действий. Об этом хорошо осведомлены
учащиеся. И все же они дают обстоятельные «серьезные» ответы, поддерживая
тем самым правила игры.
С помощью вопросов учитель может тренировать учащихся в производстве
высказываний определенной синтаксической структуры. Так, на вопрос What are
you? учащиеся будут отвечать предложениями I am a pupil; I am a worker; I
am a driver; I'm a doctor; I'm a painter, etc.; т. е. будут использовать
модель предложения «подлежащее + глагол-связка + предика-тив». Таким
образом, при известной организации вопросов данный вид упражнений как бы
смыкается с тренировочными, обеспечивающими максимальную повторяемость
одинаковых языковых знаков. При этом, однако, содержание своих ответов
учащиеся формируют сами.
Вопросно-ответные упражнения следует различать по: 1) источнику для
ответов, 2) типу вопросов, 3) адресу вопросов и 4) технике применения.
1. По источнику для ответов можно выделить вопросы по предъявленному
дидактическому материалу (текст, рисунок) и вопросы, при ответе на которые
учащиеся должны опираться на свои знания, жизненный опыт, рассуждения.
Предположим, учитель рассказывает или зачитывает текст:
N. Titova, the famous opera singer (soprano), sang at our opera house
last night. They gave Ivan Susanin. The audience liked her very much. They
applauded for a long time when the performance ended. I liked her singing,
too. I sat in the gallery.
К прослушанному тексту могут быть поставлены вопросы:
1. What's the name of the famous singer? 2. Where did she sing last
night? 3. What opera did they give? 4. How did the audience receive the
singer? 5. Did I like her singing? 6. Where was my seat?
Понятно, что без ознакомления с текстом ответить на эти вопросы
невозможно. В этом случае Вопросо-ответные упражнения являются как бы
составной частью комплексного приема —• работы с текстом.
Самостоятельное значение как средство развития неподготовленной
коммуникативной речи имеют вопросы, при ответе на которые ребята опираются
на свои познания и опыт. Здесь следует различать вопросы, связанные с
изучаемой темой устной речи (как, например, «Дома», «Спорт», «В
пионерлагере», «Кино» и т. д.), и вопросы, с помощью которых учитель (или
ученик, действующий по его программе) может завязать беседу. Например:
Вопросы по теме «Спорт»
What kind of sport do you go in for?
What winter (summer) sports do you know?
Is sport popular with the Russian people?
What sport games do you like to watch?
Who is your school champion tennis-player? (Etc.)
Вопросы для беседы
— Are you reading any interesting book now, Pete?
— Yes, I am.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6
|