обозначающие существа как мужского, так и женского рода. Например: both
обе, оба; this эта, этот.
Функции местоимений в предложении
Местоимения в английском могут употребиться в следующих функциях:
1. Подлежащее: He is a doctor – Он врач
2. Именной части сказуемого: The red pencil is mine – Красный карандаш
мой.
3. Дополнение (прямое, беспредложное косвенное, предложно косвенное):
I have not seen him – Я его не видел.
Show me the letter – покажи мне письмо.
I didn’t speak to them – Я не говорил с ними.
4. Определения: I can’t find my pencil – Я не могу найти свой карандаш.
Местоимения, употребляющиеся в функции подлежащего, именной части
сказуемого и дополнения, являются местоимениями-существительными, так как
выполняют синтаксические функции существительного. А те местоимения,
употребляющиеся в функции определения являются местоимениями-
прилагательными, так как выполняют синтаксические функции прилагательного.
Многие местоимения в одних случаях выступают в качестве местоимений-
существительных, а в других в качестве местоимений-прилагательных:
This is the wrong person – Это не тот человек.
I haven’t seen this person before – Я раньше не видел этого человека.
Стоит отметить, что хотя местоимения и функционируют в предложениях в
качестве существительного и прилагательного, они не могут охватить все
функции этих частей речи, а лишь выполняют некоторые из этих функций.
Разделяют следующие классы местоимений:
Личные
Притяжательные
Возвратные
Взаимные
Указательные
Вопросительные
Относительные
Неопределенные
Гордон Е. М. и другие выделяют еще одна группа местоимений –
эмфатические местоимения. Однако Качалова К. Н. И др. определяют эти
местоимения лишь как дополниельную функцию возвратных местоимений.
ЛИЧНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
В английском языке личные местоимения имеют две формы падежа –
именительного падежа и объектного.
Личные местоимения в именительном падеже
| |Единственное |Множественное |
|Число| | |
|лицо | | |
|1 |I |We |
|2 |You |You |
|3 |He/she/it |They |
Личные местоимения в именительном падеже выполняют функцию подлежащего
и именной части составного сказуемого. Местоимения первого лица
используются, когда говорящий говорит о себе. Местоимения второго лица
используются при обращении к кому-то, т.е. к слушателю. Местоимения
третьего лица обозначают людей/животных/вещей, о которых говорит говорящий
(но не о себе и не о том (тех), к кому обращается).
Личные местоимения, как в именительном, так и в объектном падеже,
имеют категорию числа и лица. Категорией рода обладают лишь местоимения 3
лица единственного числа. She, her – местоимения женского рода; he, his –
мужского рода. Местоимения it, its считаются местоимениями среднего рода.
Однако категория рода в английском языке не так развита и выражается в
основном с помощью местоимений she/her и he/his. Все неодушевленные
предметы обозначаются местоимением it, т.е. местоимением среднего рода. И
лишь иногда в каких-то конкретных случаях неодушевленные предметы
обозначаются местоимением she. Но she используется в основном по отношению
в определенным предметам, иногда к личным предметам, о которых говорящий
говорит с особым трепетом, ровняя их на живое существо. Например: I bought
a new car. She is beautiful! (Я купил новую машину. Она шикарная!) или I
have been through a thousand storms and stories together with this ship.
Jeez, she is strong! (С этим кораблем я прошел через тысячу штормов и
приключений. Боже, какой крепкий!) Так же это местоимение используется,
когда говорят о странах и городах.
Исключения существуют не только для местоимения she, но так же и для
некоторых других местоимений. Например, в газетном стиле написания статьи
использовать местоимение I нельзя. Ни один редактор не пропустит в печать
статью где журналист, выражая свое мнение, использует это местоимение.
Желательно вообще не использовать местоимения 1 лица, так как это считается
непрофессиональным, но если это очень необходимо, то лучше использовать
местоимение we вместо I. Считается, что we звучит более скромно, чем I.
Например:
We are convinced that the Government has made a grave mistake in imposing
this tax. (Дословно: мы уверены, что правительство совершает огромную
ошибку в установлении этого налога)
Здесь журналист, используя местоимение we, имеет ввиду себя одного.
Местоимение they обозначает так же и людей в общем смысле, при этом не
обозначая каких-то конкретных лиц. Особенно часто they используется в фразе
they say. Например:
They say she is going to resign. (говорят, она собирается подать в
отставку).
Неre they use this for cars. (Здесь это используют для машин).
Местоимение you используется как в единственном, так и во
множественном числе. Местоимение 2-го лица единственного числа thou (thee),
соответствующее русскому ты, уже давно вышло из широкого употребления и
сейчас встречается лишь в поэзии и в прозе, написанном в возвышенном стиле.
В современной литературной прозе, как и в бытовой речи, это местоимение не
используется. Но было бы не правильным сказать, что оно вышло из
употребления совсем, так как в некоторых диалектах английского языка данное
местоимение используется не только в возвышенной поэзии и прозе, но так же
и в разговорной речи: thou ( you (именительный падеж); thee ( you
(объектный падеж). В Ирландии форма личного местоимения you имеет значение
только единственного числа, а для множественного числа употребляются формы
yous, yez, yiz.
Наличие или отсутствие местоимений так же может иметь смыслоразличительную
функцию. Например:
George came into the room and turned off the light – Джордж зашел в комнату
и выключил свет. Здесь говорится о том, что Джордж произвел два
последовательных действия – зашел в комнату и выключил свет.
George came in the room and he turned off the light – Здесь объединены два
отдельных действия или расчленены два связанных действия (например
сообщается о его приходе, но так же высказывается жалоба на то, что он
включил свет).
В зависимости от контекста можно так же по разному понять эти два
предложения. Например:
George came into the room and turned off the light – Джордж зашел в комнату
и (Джордж) выключил свет.
George came in the room and he turned off the light – Джордж зашел в
комнату и он (кто-то другой) выключил свет.
|Число|Единственное |Множественное |
|лицо | | |
|1 |Me |Us |
|2 |You |You |
|3 |Him/her/it |Them |
Личные местоимения в объектном падеже
Эти местоимения в предложении выполняют функцию прямого дополнения,
соответствуя в русском языке местоимению в винительном падеже (отвечающему
на вопросы кого? что?), или функцию беспредложного косвенного дополнения,
соответствуя в русском языке местоимению в дательном падеже (кому?).
Например:
He saw me in the street – Он видел меня на улице.
I met them at the station – Я встретил их на вокзале.
He showed her the picture – Он показал ей картину.
Сочетание местоимения в объектном падеже с предлогом to является
предложным косвенным дополнением и так же соответствует русскому
местоимению в дательном падеже.
He showed the picture to her and not to me – Он показал картину ей, а не
мне.
Сочетание местоимения в объектном падеже с предлогами by и with
является предложным косвенным дополнением и соответствует русскому
местоимению в творительном падеже (кем? чем?):
The article was translated by her and not by them – Статья была переведена
ею, а не ими.
This pen is bad. I can’t write with it – Это плохая ручка. Я не могу ею
писать.
Местоимение в объектном падеже употребляется с любыми предлогами,
являясь предложным косвенным дополнением и соответствуя в русском языке
местоимениям в косвенных падежах с предлогами:
This letter is for you – Это письмо для вас.
I have read about it – Я читал об этом.
I quite agree with him – Я совершенно согласен с ним.
Однако, несмотря на такое четкое разграничение между личными
местоимениями в именительном падеже и местоимениями в объектном падеже,
сегодня все чаще замечаются случаи, когда местоимения в этих двух падежах
могут быт взаимозаменяемы. Особенно часто это можно встретить в различных
диалектах английского языка.
«Продолжается процесс вытеснения именительного падежа личных
местоимений объектным. В современном языке It is I предает книжно
стилистический оттенок, а It is me - стилистически нейтрально. Разговорный
стилистический оттенок, привносимый употреблением объектного падежа личных
местоимений вместо именительного, усиливается при использовании
относительного местоимения that вместо who. Ср: разг.: It was me that told
the police и книжн.-письм.: It was I who told the police. Когда хотят
избежать этих крайностей в стилистических окрасках, употребляют
стилистически нейтральное предложение с иным порядком слов. Например: I was
the one/the person who told the police» [I, 2, 110].
«С другой стороны, именительный падеж все чаще употребляется в
разговорном стиле там, где раньше употреблялся объектный. Например: It is a
wonderful moment for my husband and I. О колебаниях нормы в таких случаях
свидетельствует возможность параллельного употребления обоих падежей.
Например: Some people ought to be below she and Claud (OC.); The gum
chewing woman got up and passed in front of her and Claud (ib.)» [I, 2,
111].
В афро-американском английском диалекте, да и во многих других,
местоимение в объектном падеже выполняет даже функцию подлежащего в
предложении. Например, если предложение Her is a real fool (она настоящая
дура) считается грамматически неправильным в стандартном английском языке,
то в некоторых диалектах английского языка это вполне правильное
предложение.
Взаимозаменяемыми в различных диалектах английского языка считаются не
только личные местоимения в именительном и объектном падежах, но так же и
некоторые другие местоимения. Например, в Камберленде и сев.-вост.
Ланкашире форма притяжательного местоимения в третьем лице множественного
числа their употребляется вместо личного местоимения в объектном падеже
them:
All their cam again ( All of them came again – Все они пришли опять.
Существуют и другие новые правила в разговорном английском языке.
Например, в сочетании с глаголом предложно-местоименных сочетаний,
содержащих личное местоимение соблюдается «правило близости», т.е. глагол
употребляется в том числе и лице, в каком состоит ближайшее местоимение.
Например: Who is going there? You and I am; Neither of us try to break it;
You are the one that knows it.
В некоторых диалектах английского языка в различных графствах
Великобритании встречается так же употребление местоимения us вместо me.
Например:
Send us some of them – Пошли мне некоторые из них.
ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ
Личным местоимениям соответствуют притяжательные местоимения,
выражающие принадлежность и отвечающие на вопрос whose? чей?.
Притяжательные местоимения имеют две формы: одну, местоимением
прилагательным, и другую, так называемую абсолютную форму, служащую
местоимением существительным.
Притяжательные местоимения – прилагательные
| |Единственное |Множественное |
|Число| | |
|лицо | | |
|1 |Mу |Our |
|2 |Your |Your |
|3 |His/her/it |Their |
Притяжательное местоимение в этой форме всегда стоит перед
существительным, к которому оно относится. Являясь определителем
существительного, оно исключает употребление артикля перед этим
существительным:
My pencil is on the table – Мой карандаш на столе.
He gave me his address – Он дал мне свой адрес.
Если существительному предшествуют и другие определения, то
притяжательное местоимение ставится перед ними:
Where is my red pencil? – Где мой красный карандаш?
His elder brother lives in Leningrad – Его старший брат живет в Ленинграде.
Притяжательное местоимение, как и артикль, ставится после all и both:
All my pencils are in that box – Все мои карандаши в том ящике.
Both his brothers live here – Оба его братьев живут здесь.
Гордон Е. М. и др говорят, что очень часто притяжательные местоимения
заменяют артикль перед существительными, обозначающими родство, части тела,
одежду, и другие принадлежности человека.
Bob nodded at his wife as if he wanted to say “you see?”- Боб кивнул своей
жене, как бы говоря «Видишь?»
He bit his lips, but said nothing. – Он кусал губы, но ничего не сказал.
И все же, существуют некоторые идиоматические фразы, в которых вместо
местоимения используется определенный артикль.
I have a cold in the head – Я простудил голову.
He was shot through the heart – Выстрел прошел ему через сердце.
He got red in the face – Его лицо покраснело.
He took me by the hand – Он взял меня за руку.
Во многих диалектах притяжательные местоимения образуются путем
добавления форманта род. падежа –s к личным местоимениям как в
именительном, так и в объектном падеже: we’s, us’s (our); thoo’s, you’s
(your), him’s, she’s, them’s (his, her, their). В восточной Англии that’s
употребляется вместо литературных his, her, its: that wagged that’s tail.
Весьма обычно использование личного местоимения (как в именительном,
так и в притяжательном падеже) вместо притяжательного. В Норфолке
используется притяжательная форма hisn, а в Саррее – theirn: hisn old
woman; to proud to tell theirn name.
Вейхман Г. А. говорит, что существуют зарегистрированные случаи
опущения притяжательного местоимения в художественной литературе:
Shultz shook head – Шултц мотнул головой.
| |Единственное |Множественное |
|Число| | |
|лицо | | |
|1 |Mine |Ours |
|2 |Yours |Yours |
|3 |His/hers/its |Theirs |
Притяжательные местоимения – существительные
Притяжательные местоимения функционируют как существительное в так-
называемой абсолютной форме. Обычно абсолютная форма притяжательных
местоимений употребляется для избежания повторения существительного.
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10
|