Следующий суффикс в отличие от -er и -or, которые выражают значение
активного деятеля, имеет значение объекта того действия, на которое
указывает глагольная основа. Впервые суф. -ее проник в английский язык в
составе французских юридических и административных терминов, называющих
лиц, которые являются объектом юридического или административного
мероприятия, например: donnee (получающий подарок); appellee (обвиняемый,
ответчик); assignee (уполномоченный (букв, назначенный)); presentee
(кандидат (на должность); получатель подарка).
В дальнейшем по аналогии с такими словами был образован целый ряд
новых слов на английской почве. Суф. -ее стал присоединяться не только к
глагольным основам романского, но и германского происхождения. Например:
drawee (фин.) (трассат) от гл. to draw.
Суф. -ее не получил широкого применения в качестве словообразующего
элемента на английской почве. Его небольшая продуктивность, главным
образом, объясняется, тем, что семантический класс глагольных основ,
способных сочетаться с этим суффиксом, весьма малочислен: это, прежде всего
глаголы со значением 'передавать, вручать или вверять что-л. кому-л.'
(преимущественно юридические и административные термины). Например: to
devise (завещать (недвижимость)) - devisee (наследник (недвижимого
имущества)); to transfer (передавать (имущество и т. п.)) - transferee
(лицо, которому передается что-л. или право на что-л.); to trust (доверять,
вверять, поручать попечению) - trustee (лицо, которому доверено, поручено
управление; попечитель, опекун); to legate (завещать) - legatee
(наследник); to promise (обещать) - promisee (лицо, которому дают обещание)
(19, 46).
Таким образом, французский суффикс причастия второго адаптирован
английским языком как суффикс существительного со значением лица как
объекта действия.
В данное время суф. -ее малопродуктивен, но, время от времени, он дает
новообразования. Например: telephonee (тот, кому звонят по телефону);
quizzee (участвующий в опросе); selectee (призывник); amputee (человек с
ампутированной ногой).
Будучи принят английским языком в качестве словообразующего элемента,
суф. -ist (F. -iste, L. -ista, Gr. -istes) в современном языке встречается
не только в словах, заимствованных из романских языков, но и в
новообразованиях.
В романских языках -ist производил существительные от именных основ.
Эту же особенность суффикс сохранил и в английском языке. В настоящее время
он может присоединяться к основам существительных и прилагательных, хотя с
последними встречается редко.
Образуя новые слова, суф. -ist выражает значение активно действующего
лица. Но в зависимости от значения производящих основ суф. -ist выражает
различные оттенки основного значения. Сочетаться он может со следующими
семантическими классами основ:
1. Существительные, обозначающие орудия труда (названия машин,
музыкальных инструментов и т. п.). В этих случаях суф. -ist обозначает
лицо, деятельность которого связана с предметом, обозначенным основой.
Например: motor (мотор) - motorist (моторист), machine (машина) -
machinist (машинист), automobile (автомобиль) - automobilist
(автомобилист); harp (арфа) - harpist (арфист).
2. Существительные, обозначающие названия различных отраслей трудовой
деятельности людей (науки, культуры, литературы, искусства и т. п.). В
сочетании с такими основами суф. -ist выражает значение лица, занятого
в той области деятельности, на которую указывает производящая основа.
Например: technology (технология) - technologist (технолог), geology
(геология) - geologist (геолог), biology (биология) - biologist
(биолог).
3. Существительные, обозначающие известные в истории имена лиц, авторов
различных учений, теорий, направлений в науке, определенных взглядов и
т. п. В сочетании с ними суф. -ist обозначает последователей этих
учений, теорий, идейных течений, направлений в науке, взглядов и т. п.
Например: Darwin (Дарвин) - Darwinist (дарвинист), Pushkin (Пушкин) -
Pushkinist (пушкинист).
4. Существительные, обозначающие политические и научные течения.
Сочетаясь с основами данного семантического класса, суф. -ist
обозначает сторонника, последователя этих течений, направлений.
Например: communism (коммунизм) - communist (коммунист), socialism
(социализм) - socialist (социалист), defeatism (пораженчество) -
defeatist (пораженец).
Как уже отмечалось выше, суф. -ist может сочетаться и с
прилагательными. Производящими основами таких образований являются
прилагательные на -аl. Они обычно выражают принадлежность к научному или
политическому течению, указанному в основе. Например: natural
(естественный, природный) - naturalist (натуралист), controversial
(спорный, дискуссионный) - controversialist (спорщик, полемист),
transcendental (трансцендентальный) - transcendentalist (сторонник
трансцендентальной философии).
«Суф. -ist — живой и продуктивный суффикс современного английского
языка. Об этом свидетельствуют такие новообразования, как manicurist
(маникюрша), behaviorist (бихевиорист), columnist (обозреватель;
фельетонист) и др.» (19, 49).
В английском языке, как в романских, суф. –ite (греческого
происхождения) выражает два основных значения:
. жителя определенного места (страны, острова, города и т. д.);
. последователя, сторонника, приверженца какого-л. учения, научного или
политического течения, теории и т. д.
С первым значением суф. -ite присоединяется к основам собственных
имен. Например: Muscovite (москвич, русский) (от сущ. Muscovy (Московское
государство)); Sydneyite (житель Сиднея) (от сущ. Sydney (Сидней)); Main
Streetite (житель Главной улицы) (от Main Street (Главная улица)).
В ходе своего развития суф. -itе с данным значением стал
присоединяться и к таким названиям мест, которые не являются собственными
именами. В этих случаях -ite обозначает лицо, проживающее в том месте или
часто посещающее то место, на которое указывает основа. Например:
suburbanite (житель пригорода); cityite (горожанин).
Со вторым значением суф. -ite присоединяется к основам имен писателей,
авторов или основоположников различных теорий, учений, политических и
научных течений. Например: Leninite (ленинец). Со значением лица греческий
суф. -ite и латинский суф. -ist синонимичны, но в их употреблении
существует заметная разница. Во-первых, суф. -ist сочетается с основами
существительных, обозначающих:
. орудия труда;
. названия различных отраслей трудовой деятельности людей (науки,
литературы, искусства и т. п.);
. политические и научные термины;
. собственные имена известных в истории лиц, авторов различных учений,
теорий, направлений в науке и т. п.
Суффикс же -ite присоединяется к основам существительных, обозначающих
названия мест (городов, островов, стран и т. п.), а также имена писателей,
авторов или основоположников различных теорий, учений, политических и
научных течений. Во-вторых, суф. -ist выражает три значения, из которых
только одно (лицо, обозначающее последователя определенного учения, теории,
течения в науке и т. п.), совпадает со вторым значением суф. -ite.
В современном английском языке существует еще один суф. -ite, который
является омонимом выше рассмотренного суффикса. Для удобства обозначим его
–ite2. Он употребляется в научном языке для образования существительных,
обозначающих различные виды минералов, ископаемых, названия солей различных
кислот, взрывчатые вещества, органические соединения, химические продукты и
т. п. Например: barite (барит, тяжелый шпат), anthracite (антрацит),
ammonite (аммонит), dendrite (дендрит), lignite (лигнит, бурый уголь),
sternite (стернит (чихательное отравляющее вещество)).
Особенно часто суф. -ite2 встречается с названиями минералов. Образуя
такие существительные, он присоединяется к основам двух семантических
классов слов:
1. К основам собственных имен, обозначающих лиц, впервые открывших данный
минерал, химическое или взрывчатое вещество и т. п., или место, где
они впервые были найдены или открыты. Например ': hauerite (в честь
австрийского геолога Ф. Вон Гауера) (гауерит, сернистый марганец);
martensite (в честь немецкого натуралиста профессора А. Мартенса)
(мартенсит).
2. К основам существительных, выражающих характерный признак или свойство
того минерала, химического или взрывчатого вещества, которому дается
название с помощью суф. -ite2. Например: roburite (робурит)
(взрывчатое вещество) (лат. robur = strength); sepiolite (сепиолит
-лат. sepia 'сепия (краска)); specularite (спекулярит, железный
блеск); (кристаллический гематит) (specular (зеркальный), speculum
(рефлектор).
Для образования солей суф. -ite2 присоединяется, как правило, к
основам существительных, выражающих названия тех кислот, которые
оканчиваются на -ous. Например: nitrite (соль азотистой кислоты) (от
nitrous acid - азотистая кислота); sulphite (соль сернистой кислоты) (от
sulphurous acid - сернистая кислота).
«Таким образом, в современном английском языке существует два суффикса-
омонима: -ite1 и -ite2. Оба они живые и каждый имеет свою сферу
употребления » (19, 52).
В современном английском языке содержится много слов, образованных с
помощью элемента -man. Например: hammerman (молотобоец), horseman
(всадник), iceman (альпинист, мороженщик), Chinaman (китаец), milkman
(дояр, доильщик) и т. п.
Трудно, однако, согласиться с тем, что -man в таких образованиях, как
headman (вождь, десятник, мастер); infantryman (пехотинец); ploughman
(пахарь) и т. п. является вторым компонентом сложных слов, В
рассматриваемых образованиях -man обладает всеми признаками, присущими
живым аффиксам, и почти ничем не отличается от суффикса - еr, который можно
рассматривать как синоним суффикса -man. Сравним, например, значения
следующих слов: hammerman и hammerer (молотобоец), workman и worker
(рабочий), huntsman и hunter (охотник), signaller и signalman (связист,
сигнальщик) и др.
Анализ образований на -man показывает, что этот элемент обладает целым
рядом особенностей. Он может присоединяться к различным частям речи:
. к существительным: schoolman (схоластик), seaman (моряк), sheepman
(овцевод);
. к прилагательным: Englishman (англичанин), Frenchman (француз),
Irishman (ирландец), Manxman (уроженец острова Мэн);
. к глаголам: hangman (палач), passman (получающий диплом или степень
без отличия), pitchman (подающий мяч, уличный торговец (амер.)).
Подавляющее большинство образований с -man носит отыменный характер,
т. е. представляет собой производные от основ имен существительных и,
значительно реже, от прилагательных. Что же касается глагольных основ, то с
ними -man сочетается сравнительно редко. Сочетаясь с основами
существительных, -man обозначает лицо или действующее лицо, связанное с
предметом, орудием и т. п., обозначенным основой. Например: iceman
(альпинист; мороженщик); logman (лесоруб); penman (писец, писатель,
каллиграф); ploughman (пахарь, postman, почтальон); rifleman (стрелок).
В сочетании с основами прилагательных элемент -man обозначает лицо,
проживающее в определенной местности (стране, острове и т. п.), на которую
указывает основа. Например: Englishman (англичанин) - English (английский).
В тех случаях, когда элемент -man сочетается с глагольными основами,
он выражает значение лица, выполняющего то действие, на которое указывает
основа. Например: hangman (палач) - to hang (вешать, казнить); watchman
(караульный, ночной сторож) - to watch (караулить, сторожить, охранять).
Бесспорно, что –еr1 и -man синонимы, но каждый из них имеет свою сферу
действия. Основное их различие заключается в том, что -man, как правило,
сочетается с основами существительных, а –еr1 — с глагольными основами.
Иногда слова на –еr1 и на -man образованы от одних и тех же именных основ,
но тогда значения их, как правило, неодинаковы. Сравните, например: roper
(канатный мастер) и ropeman (канатоходец); potter (гончар) и potman
(подручный в кабаке) (19, 53).
Суф. -ness, который был продуктивным еще в древнеанглийском языке,
единственный из всех исконных суффиксов отвлеченных имен существительных,
до сих пор сохранил свою природу грамматической абстракции и способность к
словопроизводству. В ходе своего развития -ness приобрел такую широкую
употребительность, что сейчас с его помощью образуются абстрактные
существительные не только от прилагательных, но и от других частей речи и
даже от целых словосочетаний, употребляющихся атрибутивно.
Как правило, суф. -ness присоединяется к корневым прилагательным.
Например: wildness (дикость), whiteness (белизна, бледность), sadness
(печаль, уныние), tenderness (нежность), soreness (чувствительность),
redness (краснота), richness (яркость, живость, богатство).
Что же касается производных слов, то суф. -ness может присоединяться в
основном к тем из них, которые имеют в своем составе суффиксы -у, -ful,
-ous, -ive, -ed, -ish, -ward, -less, -ary(-ory), -ant, -worthy.
В современном английском языке суф. -ness образует абстрактные
существительные главным образом от основ корневых прилагательных, от
производных на -у, -ly, -ful, -ousin от адъективированных причастий вторых.
По своему значению все основы прилагательных и адъективированных слов,
сочетающиеся с суф. -ness, объединяются в один семантический класс. Это
слова, характеризующие предмет с точки зрения его качества, признака,
свойства, состояния и т. д. Поскольку предметы бывают одушевленными и
неодушевленными, то семантический класс основ, сочетающихся с суф. -ness,
можно подразделить на два подкласса:
. Основы прилагательных, обозначающих признак, качество, свойство,
состояние и т. п., присущие одушевленным предметам. Например: adroit
(ловкий, проворный, искусный) - adroitness (ловкость, проворство,
искусность, находчивость); mad (безумный, бешенный, сумасшедший –
madness (сумасшествие, безумие, бешенство); weak (вялый, бессильный,
слабый) – weakness (слабость, вялость).
. Основы прилагательных, обозначающих признак, качество, свойство,
состояние и т. п., присущие неодушевленным предметам. Например: dark
(темный) - darkness (темнота); calm (тихий, спокойный) - calmness
(тишина, спокойствие); sacred (священный, святой, религиозный) -
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7
|