Меню
Поиск



рефераты скачатьЛексические особенности французского языка в Канаде

| | |футов, похожий на |

| | |морскую свинку. |

|Largeur, n.f. – etendue dans le sens | |+ Bande de la largeur|

|perpendiculaire а la longueur | |d`une piиce d`йtoffe |

|‘протяженность, перпендикулярная длине’. | |‘ширина куска ткани’.|

|Fig. Ampleur, maniиre йlevйe ‘размах, | | |

|изысканная манера’. | | |

|Lave-main, n.m. – petit rйservoir d`eau | |+ 1. Meuble de |

|placй а l`entrйe d`une sacristie ou d`un | |toilette sur lequel |

|rйfectoire ‘небольшой резервуар с водой, | |on place les |

|расположенный у входа в ризницу или в | |ustensiles |

|столовую’. | |nйcessaires pour se |

| | |laver ‘мебель в |

| | |ванной, на которую |

| | |помещают предметы, |

| | |необходимые для |

| | |умывания и мытья’. |

| | |2. Lavabo ‘раковина’.|

|Lecture, n.f. – action de lire а haute voix | |+ йtude d`un projet |

|ou pour soi-mкme ‘чтение вслух или про | |de loi ‘рассмотрение |

|себя’. Chose qu`on lit ‘то, что читают’ : | |проекта закона’. |

|lectures йdifiantes. Art de lire ‘искусство | | |

|читать’ : enseigner la lecture aux enfants. | | |

|Instruction puisйe dans les livres ‘знание, | | |

|почерпанное из книг’ : avoir de la lecture. | | |

|Lйsiner, v. – user de lйsine ‘скряжничать’ :| |+ hйsiter, |

|lйsiner sur une dйpense. | |tergiverser |

| | |‘колебаться, |

| | |прибе-гать к |

| | |уверткам’. |

|Lessiver, v. – nettoyer, blanchir au moyen | |+ faire bouillir |

|de la lessive ‘мыть, стирать с | |autre chose que des |

|использованием моющих средств’. Laver avec | |linges dans la |

|de l`eau alcaline ‘мыть щелочной водой’. | |lessive ‘кипятить в |

| | |воде с моющими |

| | |средства-ми что-то |

| | |кроме белья’. |

|Levйe, n.f. – action de lever, d`enlever | |+ amoncellement plus |

|‘снятие’ : la levйe d`un cadavre, des | |ou moins large de |

|scellйs, d`un pancement. Action de | |terre dйposй sur les |

|recueillir ‘процесс сбора’ : faier la levйe | |cфtйs d`un fossй |

|des grains. Moment oщ l`assamblйe clфt ses | |qu`on a creusй ou |

|dйlibйrations du jour ‘Момент, когда | |nettoyй ‘более или |

|ассамблея закрывает свое дневное заседание’:| |менее широкое |

|levйe de la sйance. Perception, | |нагромож-дение |

|collecte ‘взимание, сбор’: la levйe des | |вырытой или убранной |

|impфts.Action de retirer les lettres d`une | |земли на борта |

|boоte pour les centraliser et les envoyer а | |оврага’. |

|destination ‘Процесс изъятия писем из | | |

|почтового ящика для их распределения и | | |

|отправки по назначению’. | | |

|Enrфlement ‘вербовка’: levйe de troupes. | | |

|Cartes prises au jeu par une carte | | |

|supйrieure ‘Карты, битые во время игры | | |

|старшей картой’ : faire deux levйes. Levйe | | |

|de scellйs, action par laquelle un officier | | |

|de justice enlйve des scellйs ‘действие, | | |

|которым хранитель правопорядка снимает | | |

|печати’. Digue, chaussйe ‘плотина, дамба’: | | |

|se promener sur la levйe. Levйe d`un siиge, | | |

|retraite des assiйgeants ‘отступление | | |

|осаждающих’. Levйe de boucliers, | | |

|dйmonstrations des soldats romains soulevйs | | |

|contre leur gйnйral ‘демонстрации римских | | |

|солдат против их генерала’. Fig. acte | | |

|d`opposition ou attaque violente contre un | | |

|gouvernement ‘оппозиция или жесткая атака на| | |

|правительство’. | | |

|Liard, n.m. – ancienne monnaie de cuivre qui| |+ peuplier du Canada,|

|valait le quart d`un sou ‘старинная медная | |qui fournit un bois |

|монета, которая стоила четверть су’. Fig. | |estimй et qu`aux EU |

|Trиs petite somme ‘очень маленькая сумма’. | |on nomme «cottonwood»|

|N`avoir pas un rouge liard, кtre sans argent| |‘Канадский тополь, |

|‘быть без денег’. Couper un liard en quatre,| |снабжающий ценной |

|кtre trиs avard ‘быть очень жадным’. | |древесиной, который с|

| | |США называют |

| | |« cottonwood »’. |

|Lignage, n.m. – race, famille ‘порода, | |+ calcul des lignes |

|семейство’: кtre de haut lignage. | |agates qui contient |

| | |une annonce ; lignes |

| | |tracйes ou imprimйes |

| | |‘количество строк в |

| | |объявлении; |

| | |намеченные или |

| | |напечатанные строки’.|

|Lignette, n.f. – ficelle pour faire des | |+ petit filet montй |

|filets ‘веревки для плетения сетей’. | |sur un cerceau avec |

| | |des crins en noeud |

| | |coulant pour prendre |

| | |les oiseaux |

| | |‘маленькая сеть для |

| | |ловли птиц’. |

|Limande, n.f. – genre de poisson tйlйostйens| |+ rampe servant а |

|а corps ovale et plat, qui vive dans | |attacher les chevaux |

|l`Atlantique‘род костистых рыб, обладающих | |dans un parc de |

|плоским овальным телом, обитающие в | |stationnement |

|Атлантическом океане’. Techn. Piиce de bois | |‘поручни для |

|plate, fixйe sur les dйfauts des piйces de | |привязывания лошадей |

|construction ‘плоский кусок дерева, | |в загоне’. |

|расположенный на дефектах частей | | |

|конструкций’. Mar. Bande de toile | | |

|goudronnйe, dont on enveloppe un cordage | | |

|pour le garantir du frottement ‘кусок | | |

|просмоленного полотна, которым оборачивают | | |

|снасти, чтобы предохранить их от трения’. | | |

|Limer, v. – polir, dйgrossir avec la lime | |+ pleurnicher |

|‘полировать, обтёсывать с помощью | |‘хныкать’ |

|напильника’. Fig. retoucher, polir | | |

|‘подправлять’: limer un poиme. | | |

|Lis, n.m. – genre de liliacйes, а fleurs | |+ Lis blanc, emblйme |

|blanches et odorantes ‘род лилейных с белыми| |de la province de |

|душистыми цветами’. La fleur ‘цветок’. Fig. | |Quйbec ‘эмблема |

|Teint de lis, d`une extrкme blancheur | |провинции Квебек’. |

|‘крайне бледный’. Fleur de lis, meuble | |Lis de Prairis, |

|hйraldique qui йtait l`emblиme de la royautй| |emblйme de la |

|‘геральдический знак, который был символом | |Saskatchewan |

|королей’. Le royaume de lis, la France | |‘эмбле-ма |

|‘Франция’. Bord de la laize d`une toile б | |Саскачевана’. |

|voiles ‘край полотнища паруса’. | | |

|Location, n.f. – action de donner ou de | |+ situation, lieu oщ|

|prendre а louage ‘процесс сдачи внаем или | |se trouve un immeuble|

|аренды помещения’ : location d`un logement, | |‘ расположение, |

|d`une loge au thйвtre. Prix du | |место, где находится |

|loyer ‘стоимость найма’: location fort | |здание’. |

|chиre. | | |

|Losange, n.m. – quadrilatиre dont les quatre| |+ au baseball, |

|cфtйs sont йgaux ‘равносторонний | |l`espace compris а |

|четырехугольник’. Meuble hйraldique, | |l`intйrieur des 4 |

|symbolisant le fer de lance ‘геральдический | |buts et par extension|

|знак, символизирующий остриё пики’. – La | |le baseball en |

|surface d`un losange est йgale au produit de| |gйnйral ‘в бейсболе, |

|sa base par sa hauteur ; elle est aussi | |пространство между 4 |

|йgale а la moitiй du produit de ses deux | |базами, а также |

|diagonales ‘площадь ромба равна произведению| |бейсбол в целом’. |

|его основания на высоту, она также равна | | |

|произведению двух его диагоналей’. | | |

|Lustrine, n.f. – droguet de soie ‘шелковый | |+ pommade pour les |

|дрогет’. Etoffe de coton apprкtйe, qui sert | |cheveux ‘гель для |

|surtout de doublure ‘хлопчатобумажная ткань,| |волос’. |

|которая используется в основном для | | |

|подкладки’. | | |

4.Слова, совпадающие во французском и канадском словарях как по

написанию, так и по значению.

Lа adv. ‘там’, labadens n.m. ‘школьный друг’, labarum n.m. ‘императорская

хоругвь’, labeur n.m. ‘тяжелый труд’, labiacйes n.f. ‘губоцветные’, labial

adj. ‘губной’, labiй adj. ‘губовидный’, labile adj. ‘хрупкий’, laborantin

n.m. ‘лаборант’, laboratoire n.m. ‘лаборатория’, laborteusement adv.

‘старательно’, laborieux adj. ‘трудолюбивый’, labour n.m. ‘пахота’,

labourable adj. ‘пахотный’, labourage n.m. ‘вспашка’, labourer v. ‘пахать’,

laboureur ‘пахарь’, labre ‘верхняя губа’, labyrinthe n.m. ‘лабиринт’,

labyrinthodonte n.m. ‘лабиринтодонт’, lac n.m. ‘озеро’, la(age n.m.

‘шнурование’, laccase n.f. ‘лакказа’, lacй n.m. ‘стеклянная подвеска’,

lacйdйmonien adj. ‘спартанский’, lacer v. ‘шнуровать’, lacйration n.f.

‘разрывание’, lacйrer v. ‘рвать’, lacerie n.f. ‘тонкое плетение’, laceron

n.m. ‘желтый осот’, lacertiens n.m. ‘ящерицы’, lacet n.m. ‘шнур’, lвchage

n.m. ‘выпускание из рук’, lвche adj. ‘слабо натянутый’, lвchй adj.

‘небрежный’, lвchement adv. ‘вяло’, lвchetй n.f. ‘трусость’, lвcheur n.m.

‘вероломный человек’, lacis n.m. ‘сетка’, laconique adj. ‘лаконичный’,

laconiquement adv. ‘лаконично’, laconisme n.m. ‘лаконизм’, lacryma-christi

n.m. ‘сорт мускатного вина’, lacrymal adj. ‘слезный’, lacrymogиne adj.

‘вызывающий слезы’, lacs n.m. ‘шнурок’, lactaire adj. ‘молочный’, lactarium

n.m. ‘донорский пункт грудного молока’, lactase n.f. ‘лактаза’, lactate

n.m. ‘лактат’, lactation n.f. ‘лактация’, lactй adj. ‘молочный’,

lactescence n.f. ‘молокообразная жидкость’, lactescent adj. ‘млечный’,

lactifиre adj. ‘млеконосный’, lactique adj. ‘молочная’, lacto-densimиtre

n.m. ‘лактоденсиметр’, lactomиtre n.m. ‘лактометр’, lactose n.m. ‘лактоза’,

lacune n.f. ‘пропуск’, lacuneux adj. ‘содержащий промежутки’, la(ure n.f.

‘шнуровка’, lacustre adj. ‘озерный’, ladanum n.m. ‘ладан’, ladin n.m.

‘ладинский язык’, ladre adj. ‘скупой’, ladrerie n.f. ‘скряжничество’, lagan

n.m. ‘прибитый к берегу обломок’, lagon n.m. ‘озеро на морском берегу’,

lagopиde n.m. ‘куропатка’, lagothriche n.m. ‘гумбольдтова шерстистая

обезьяна’, laguis n.m. ‘трос с удавкой’, lagune n.f. ‘лагуна’, lai adj.

‘мирской’, laпc adj. ‘светский’, laоche n.f. ‘осока’, laпcisation n.f.

‘секуляризация’, laпciser v. ‘секуляризировать’, laпcisme n.m. ‘движение за

светский характер’, laпcitй n.f. ‘светский характер’, laid adj.

‘некрасивый’, laidement adv. ‘безобразно’, laideron n.f. ‘дурнушка’,

laideur n.f. ‘безобразие’, laie n.f. ‘просека’, lainage n.m. ‘руно’, lainer

v. ‘ворсовать’, laineur n.m. ‘ворсильщик’, laineux adj. ‘шерстистый’,

lainier adj. ‘шерстяной’, laпque adj. ‘светский’, laird n.m. ‘хозяин

замка’, lais n.m. ‘молодое дерево’, laisse n.f. ‘поводок’, laissйes n.f.

‘помет диких кабанов’, laisser v. ‘оставлять’, laisser-courre n.m. ‘место

спуска собак’, laissez-passer n.m. ‘пропуск’, lait n.m. ‘молоко’, laitage

n.m. ‘молочные продукты’, laitance n.f. ‘молоки’, laitй adj. ‘с молоками’,

laiterie n.f. ‘молочный завод’, laiteron n.m. ‘молочайный осот’, laiteux

adj. ‘молочный’, laitier n.m. ‘молочник’, laiton n.m. ‘латунь’, laitonner

v. ‘покрывать тонким слоем латуни’, laitue n.f. ‘салат-латук’, laпus n.m.

‘разглагольствования’, laize n.f. ‘полотнище’, lama n.m. ‘лама’, lamaпsme

n.m. ‘ламаизм’, lamaпste n.m. ‘ламаист’, lamanage n.m. ‘лоцманское дело’,

lamaneur n.m. ‘лоцман’, lamantin n.m. ‘ламантин’, lamaserie n.f.

‘монастырь’, lambda n.m ‘ламда’, lambeau n.m. ‘лоскут’, lambic n.m.

‘крепкое бельгийское пиво’, lambin adj. ‘медлительный’, lambiner v.

‘медлить’, lambrequin n.m. ‘ламбрекен’, lambris n.m. ‘обшивка стены’,

lambruche n.m. ‘одичавший виноград’, lame n.f. ‘лезвие’, lamй adj.

‘парчевый’, lamellaire adj. ‘пластинчатый’, lamelle n.f. ‘маленькая

пластинка’, lamellй adj. ‘пластинчатый’, lamellibranches n.m.

‘пластинчатожаберные’, lamellicornes n.m. ‘пластинчатоусые’, lamelliforme

adj. ‘пластинчатообразный’, lamellirostre adj. ‘пластинчатоклювый’,

lamentable adj. ‘плачевный’, lamentablement adv. ‘жалобно’, lamentation

n.f. ‘сетование’, lamenter v. ‘кричать’, se lamenter v. ‘горевать’, lamie

n.f ‘ламия’, lamier n.m. ‘яснотка’, laminage n.m. ‘прокатка’, laminaire

adj. ‘слоистый’, laminaire n.f. ‘ламинария’, lamineur n.m. ‘прокатчик’,

lamineux adj. ‘слоистый’, laminoir n.m. ‘блюминг’, lampadaire n.m.

‘фонарь’, lampant adj. ‘очищенный’, lampas n.m. ‘шелковая камчатая ткань’,

lampe n.f. ‘лампа’, lampйe n.f. ‘большой глоток’, lamper v. ‘жадно пить’,

lamperon n.m. ‘лампадная чашечка’, lampion n.m. ‘плошка’, lampiste n.m.

‘ламповщик’, lampisterie n.f. ‘ламповое производство’, lampourde n.f.

‘дурнишник’, lamprillon n.m. ‘личинка миноги’, lamproie n.f. ‘минога’,

lampyre n.m. ‘светляк’, lance n.f. ‘копьё’, lancйe n.f. ‘бросок’, lancement

n.m. ‘спуск на воду’, lance-mines n.m. ‘миномет’, lancйolй adj.

‘копьевидный’, lance-pierres n.m. ‘рогатка’, lancer v. ‘бросать’, lance-

torpilles n.m. ‘торпедный аппарат’, lancier n.m. ‘улан’, lancinant adj.

‘стреляющий’, lancination n.f. ‘покалывание’, lanciner v. ‘колоть’, lan(on

Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9




Новости
Мои настройки


   рефераты скачать  Наверх  рефераты скачать  

© 2009 Все права защищены.