выявление синтаксических закономерностей их отбора и употребления.
Имя существительное в позиции присвязочной части.
Именительный и творительный падежи имен являются универсальными
формами именной части, показателями синтаксической функции
соответствующих категорий слов и основой выражения обобщенных значений. Эти
падежные формы выражают специфические грамматические отношения, которые
невозможны ни в каких сочетаниях слов, кроме конструкции составного
именного сказуемого.
Выбор одной из падежных форм в составе сказуемого определяется
многими и весьма различными факторами (значением и морфологическими
особенностями связки, соотношением значений подлежащего и сказуемого,
морфологическими особенностями именной части, взаиморасположением
подлежащего, связки именной части и т.п.)[ ]. Имя существительное,
выступающее в роли именной части составного именного сказуемого, может
иметь форму именительного и форму творительного падежа. Эти формы могут
употребляться как в сочетании с глаголом-связкой "быть" в личных формах,
так и с полузнаменательными глаголами "казаться", "являться",
"становиться", "делаться", "называться", "считаться" и другие, а формы
именительного падежа и творительного падежа без предлога могут сочетаться
также с личными формами глаголов, имеющих значение пребывания в состоянии
или движении: лежать, стоять, ходить, войти, вернуться и другие (сложное
именное сказуемое).
У Н.С.Лескова в "Очарованном страннике" чаще других именная часть
выражена существительным в именительном падеже, потому что употребление
именительного предикативного в этих конструкциях в XIX веке было обычным.
Но в современном русском языке происходит тенденция к вытеснению
именительного падежа творительным там, где допускаются оба. Происходит
закрепление творительного предикативного за этими конструкциями. В тексте
повести именительный предикативный составляет 65%, а творительный
предикативный - 7,5% от общего числа субстантивного предикатива.
В предложениях со значением настоящего времени сказуемое - имя
существительное в именительном падеже - может соединяться с подлежащим
посредством глагольной связки "есть" (реже -"суть"). Такие предложения
употребляются главным образом в научном или официальном стилях, а также
вообще в книжной речи, там, где необходимы четкие и краткие формулировки -
определения.
Ожидание насильственной смерти не есть ли уже настоящая болезнь?
В сказуемом со вспомогательным глаголом в форме прошедшего времени имя
существительное чаще всего сочетается с формами глаголами-связки "быть",
такое сказуемое имеет общее значение постоянного присущего признака в плане
прошлого.
Барин мой, отец его, из помещиков был чиновник и никогда, прохвостик,
долго ни сидел, а все бегал по своим товарищам в карты играть, а я один с
этой моей воспитомкой, с девчуркой, и страшно я стал к ней привыкать...
(с.240)
Мой родитель был кучер Северьян, и хотя приходился он не из самых
первых кучеров, потому что у нас их было большое множество... (с.228)
Но он хоть силой плох, но отважный был офицерик. (с.245)
Наряду с основным значением постоянно присущего признака именительного
падежа существительного при связке "быть" мог в повести "Очарованный
странник" употребляться также для обозначения временного признака в плане
прошлого.
От страстного человека ведь все это легко сможет статься, а она ему
была полезна, чтобы жениться... (с.316)
Он мне страшно обрадовался и стал распрашивать об ужасных
происшествиях, коими я был свидетель.
В современном русском языке в составном именном сказуемом со значением
временного признака употребляться преимущественно творительный
предикативный. У Н.С.Лескова в этих формах употреблен именительный
предикативный.
В отличие от сказуемого в предложениях со значением настоящего времени
в сказуемом со вспомогательным глаголом в форме прошедшего времени
указательная частица-связка это употребляется очень редко и придает всему
предложению несколько усложненный, книжный характер.
Единственная помощь, которая, очевидно, представлялась ему, это была
служба.
Сказуемое со связкой "был" может присоединяться к подлежащему при
помощи сравнительных союзов (как, точно, словно и другие).
- Непременно, - отвечает, - надежнее: видишь, он весь сухой, кости в
одной коже держатся, и спиночка у него как лопата коробленная. (с.254)
В сказуемом с вспомогательным глаголом в форме прошедшего времени имя
существительное в именительном падеже употребляется также в сочетании с
полузнаменательными глаголами, обозначающими название, временное пребывание
в состоянии, переход из одного состояния в другое: бывать, казаться,
сделаться, стать, становится, остаться, приходиться, считаться и некоторые
другие. Употребление именительного предикативного с этими глаголами
ограничено: выражение временного признака в современном русском языке
закрепилось за творительным предикативным. У Н.С.Лескова в повести
"Очарованный странник" эту функцию выполняет именительный предикативный.
Мистер Рарей этот, что называется "бешеный укротитель", и прочие,
которые за этого коня брались, все искусство противу его злобности в
поводах держали... (с.224)
Видите, - продолжал он, - это стало не от меня, а от него, потому что
он во всех Рынь-песка первый богатырь считался... (с.257)
В сказуемом с вспомогательным глаголом в форме будущего времени
именительный предикативный крайне редок, в современном употреблении почти
не встречается: он почти полностью вытеснен творительным предикативным. В
XIX веке конструкции с именительным предикативным при связке в будущем
времени встречаются довольно редко.
В тексте "Очарованный странник" такие конструкции не встречаются, т.к.
герой, Иван Северьяныч, вспоминает о своем прошлом. Дается простая
констатация фактов, произошедших с героем в прошлом.
Присвязочный компонент - имя существительное в творительном падеже.
В современном русском языке становится все более употребительным
сказуемое с присвязочным членом - творительным падежом имени
существительного, синонимичным именительному предикативному. Творительный
предикативный постепенно вытесняет собой именительный предикативный из
предложений в форме прошедшего и будущего времени и становится единственно
возможной формой имени существительного в составном именном сказуемом.
Основное отличие творительного предикативного от именительного
предикативного в той же функции состоит в том, что творительный
предикативный, как правило, связан с выражением признака, свойства или
состояния, проявление которого относится к определенному моменту или
отрезку времени, в то же время как именительный предикативный обозначает
признак постоянный, не связанный в своем проявлении с определенным
временным моментом.
Ср.: От родительнице своей я в самом юном сиротстве остался и ее не
помню, потому что я был у нее молитвенный сын. (с.228)
Вы бы меня лучше, аспиды, совсем убили, чем этак целый век таким
калекой быть, что ступить не могу." (с.259)
В предложениях со значением настоящего времени творительный
предикативный употребляется при нулевой связке - Я старостою здесь над
водяным народом; с полузнаменательными глаголами, обозначающими название,
временное пребывание в состоянии или переходе из одного состояния в другое
(составное сказуемое).
В тексте повести Н.С.Лескова "Очарованный странник" всего 9
предложений, в которых именная часть составного сказуемого выражена
существительным в форме творительного предикативного, что составляет 7,5%
от субстантивного предикатива.
Как отмечают последователи, в современном русском языке широко
распространен творительный предикативный при полузнаменательных глаголах,
обозначающих название, обнаружение, пребывание в состоянии, переход из
одного состояния в другое: называться, почитаться, полагаться (в значении
"считаться"), слыть, считаться, казаться, смотреть (в значении
"выглядеть"), доводиться, становиться, делаться и некоторые другие [ ].
Названная именная часть представляет предикативный признак как
временный, случайный. В "Очарованном страннике" такой пример единичен:
А он вдруг опять облаком сделался и сквозь себя показал мне и сам не
знаю что: степь, люди такие дикие, сарацины, как вот бывают при сказках в
Еруслане и в Бове Королевиче... (с.241)
Однако творительный предикативный в произведении Н.С.Лескова
"Очарованный странник" встречается при связочном глаголе в форме инфинитива
(с лексически выраженной модальностью - отношения к приписываемому субъекту
предикативному признаку).
- Я, - говорю, - здесь живучи, ихнему татарскому языку научился и могу
вам полезным человеком быть. (с.268)
- Нет-с, они добрые, они этого неблагородства со мною не допускали,
чтобы в яму сажать или в холодки, а просто говорят: "Ты нам, Иван, будь
приятель: мы, говорят, тебя очень любим, и ты с нами в степи живи и
полезным человеком будь... (с.258)
Вы бы меня лучше, аспиды совсем убили, чем этак целый век таким
калекой быть, что ступить не могу..." (с.259)
Присвязочный компонент - имя существительное в косвенном падеже.
I.Имя существительное в родительном падеже в составном сказуемом, в
качестве присвязочного члена, может выступать как с предлогом, так и без
него, что составляет 4,1% от субстантивного предикатива.
В составном именном сказуемом может функционировать имя
существительное в родительном падеже без предлога. Наиболее распространено
употребление именного сказуемого, состоящего из связки и присвязочного
слова, выраженного родительным падежом имени существительного в сочетании с
определением. Определение входит в сказуемое как конструктивная часть, и
без него родительный беспредложный в функции присвязочного члена не
употребляется.
Полковник был у нас отважной души и любил из себя Суворова
представлять, все, бывало, "помилуй бог" говорил и своим примером давал
отвагу. (с.324) (пример единичный)
В позиции присвязочного компонента имя существительное в родительном
падеже может выступать в сочетании с разными предлогами.
1.Имя существительное в родительном падеже с предлогом без, с общим
значением внутреннего или внешнего состояния.
Ну хорошо: скорбит он и скорбит, а владыко решили, что быть ему за
пьянство без мести, и легли однажды после трапезы на диванчик с книжкой
отдохнуть и заснули. (с.221)
2.Имя существительное в родительном падеже с предлогом из со значением
происхождения.
Человек, с которым я тут разговаривал, тоже из зрителей был и стал
сначала за Бакмея держать, а потом и говорит... (с.253)
II.Также в роли присвязочного члена составного именного сказуемого
может выступать имя существительное в винительном падеже с предлогами в,
за.
1.Словоформа с предлогом "в" характеризует субъект по его внутреннему
или внешнему состоянию, свойству, с различными откликами (сходства,
употребления, оценки, меры и другие).
Тут только я опомнился и пришел в страх, и руки у меня оторвались, и я
полетел и ничего не помню (с.233). (пример единичный)
2.С предлогом за, со значением выполняемой функции.
Лечил; я так у них за лекаря был... (с.258) (пример единичный)
III.Имя существительное в предложном падеже может употребляться в
составном именном сказуемом в сочетании с предлогами в, при со значением:
а) по отношению к субъекту.
Ко всему были приставлены особые люди, конюшенная часть была еще в
особом внимании и все равно как в военной службе. (с.228)
б) должности, роды занятий, деятельности (обязательно в форме
множественного числа)
А эту девочку, что прежде молоденькая-то такая у вас в женах была? Она
вам, верно больше нравилась? (с.263)
Словоформа с предлогом "при" характеризует субъект по роду занятий,
должности, деятельности.
Я конэсер-с, конэсер, или как простонароднее выразить, я в лошадях
знаток и при ремонтерах состоял для их руководствования (в тексте повести
предложений, в которых присвязочный член выражен именем существительным в
форме предложного падежа всего 3, что составляет 2,5% от субстантивного
предиката).
IV.В функции присвязочного члена может употребляться и дательный падеж
с предлогами, например:
Любил, - говорит, - любил, злодей, любил, ничего не жалея, пока не был
сам мне по сердцу, а полюбила его - он покинул. (с.318)
Мне она так по вкусу пришла, что я даже из конюшни от нее не выходил и
все ласкал и от радости. (с.283) (пример в тексте единичен)
Присвязочный компонент - устойчивое предложно-именное сочетание.
Предложно-именные сочетания в определенных значениях могут
представлять собой устойчивые единицы фразеологического характера. Они не
разложимы и находятся на пути к превращению в своеобразное предикативное
сочетание косвенного падежа имени существительного с предлогами, по
значению близкое к предикативному наречию. В тексте повести тиках
сочетаний много, но они придают образность и живость речи героя.
В форме дательного падежа с предлогами к, по имя существительное
входит в устойчивые предикативные сочетания к счастью; к лучшему; (не) ко
двору; (не) к месту; (не) к спеху; (не) по сердцу; (не) по душе; (не) по
карману; (не) по нутру и некоторые другие.
Мне она так по вкусу пришла, что я даже из конюшни от нее не выходил и
все ласкал ее от радости. (с.283) (пример единичный)
В форме винительного падежа с предлогом на имя существительное
входит в устойчивые предикативные сочетания на все руки, на (свой, старый и
т.п.) образец, ни на шаг, на подбор и некоторые другие.
Как ты это смеешь говорить: ты разве не знаешь, что это моя кошечка и
ее графиня ласкала, - да с этим ручкою хвать меня по щеке, а я как сам
тоже с детства был скор на руку, долго не думал, схватил от дверей грязную
метлу, да ее метлою по талии. (с.236)
Гляжу на платьице, какое на ней надето, а платьице темное, ситцевое,
как есть все в клочочках, а башмачки на босу ногу. (с.317)
Присвязочный компонент выражен именем прилагательным или включает в
свой состав прилагательное.
Имя прилагательное может входить в составное именное сказуемое в
формах положительной, сравнительной и превосходной степени. Имя
прилагательное положительной степени в повести Н.С.Лескова входит в состав
сказуемого в краткой и полной форме в именительном падеже. Полная форма
имени прилагательного в функции присвязочного члена в "Очарованном
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
|