Меню
Поиск



рефераты скачать Деньги и новая валюта euro и перспективы развития

p> [pic]

В тоже время, несмотря на перечисленные преимущества, в переходный период корреспондентские счета останутся для большинства банков наиболее практическим способом совершения международных платежей. В переходный период банкам необходимо найти ответ на следующие вопросы:

Сколько счетов "ностро" на самом деле необходимо содержать в странах
ЭВС? Сохранится ли необходимость в счетах "ностро" в старых национальных валютах и в течение какого времени?

[pic]

Введение евро в 1999 г. станет для банков, как в рамках ЭВС, так и за его пределами, которые не имеют широкой международной сети филиалов, дополнительным стимулом для образования альянсов с другими европейскими банками. Это в особенности относится к банкам, имеющим международную корпоративную клиентуру. В зависимости от масштаба, географического охвата и специализации банки смогут выбрать то, что им более всего подходит.

Таблица 4

Сегментация рынка расчетных услуг банков

|Тип банка |Количес|Доля |Доступ к |ЕВА |Взаимнос|Положение по |
| |тво |рынка|местному | |ть |отношению к |
| |банков |ЭВС, |клирингу | | |глобальному |
| | |% |EMU и | | |банку |
| | | |TARGET | | | |
|Глобальный |10 |30 |Большинство|Да |- |Конкурент |
|банк | | |/ Все | | | |
| | | |страны | | | |
|Региональный| | |Большинство|Да |+/- |Конкурент |
|банк в ЭВС | | |/ Все | | | |
| | | |страны | | | |
|Региональный|100 |40 |В одной или|Некотор|+ |Клиент Партнер |
|банк вне ЭВС| | |более |ые | |Местный |
|Крупный | | |стране | | |конкурент |
|местный банк| | | | | |Партнер |
|в ЭВС | | | | | | |
| | | |В одной или|Некотор|++ | |
| | | |более |ые | | |
| | | |стране | | | |
|Крупный |Несколь|30 |Как |Нет |+ |Клиент Партнер •|
|местный банк|ко | |правило, | | | |
|в ЭВС |тысяч | |доступа нет| | | |
|Небольшой | | |В одной |Нет | |Клиент |
|местный банк| | |стране | | | |
|в ЭВС | | | | | | |
|Небольшой | | |Нет доступа|Нет | |Клиент |
|местный банк| | | | | | |
|в ЭВС | | | | | | |

Традиционные корреспондентские счета были единственным вариантом для большинства банков. С введением евро перед ними открываются новые, более экономические альтернативы.

3.5. Вариант с "сетевыми банками”

Преимущества сетевых банков

С введением евро те немногие европейские банки, которые имеют широкую сеть филиалов во всех странах ЭВС, смогут использовать свою собственную сеть для предложения банкам-корреспондентам широкого спектра услуг по проведению расчетов. Являясь членами местных и национальных клиринговых систем в каждой стране ЭВС и имея прямой доступ к таким системам, сетевые банки смогут обеспечить расчетное обслуживание по весьма привлекательным ценам. Поскольку они не зависят от других банков в том, что касается осуществления платежей, они смогут предложить услуги одинаково высокого качества во всех странах ЭВС. Такие услуги будут включать в себя проведение внутренних и международных расчетов по поручению корпоративных клиентов, стремящихся к дальнейшему совершенствованию управления наличными денежными средствами в Европе.

[pic]

Выгодное положение банка АБН АМРО

АБН АМРО - идеальный пример сетевого банка благодаря самой широкой сети филиалов в Европе. У АБН АМРО огромный опыт надежной обработки операций для более чем 4500 "лоро" - счетов банков-корреспондентов, и банк твердо намерен быть лучшим в этой области. Помимо проводимой АБН
АМРО крупной программы внедрения новых видов деятельности на основе евро, новаторский проект развития глобальной сети обслуживания операций (Global
Transaction Services) позволит предоставлять клиентам-корреспондентам услуги высшего класса везде, где они им потребуются, постоянно, повсеместно и круглосуточно.

Варианты платежных систем: обобщение

В приведенной ниже таблице перечислены варианты систем осуществления международных расчетов в пределах Европейского союза и их краткие характеристики:

|Платежна|Типы |Полное время|Охват |Преимущества |Недостатки |
|я |платежей|совершения | | | |
|система | |операции | | | |
|TARGET |Срочные |В течение |Все страны |Обработка в |Высокая |
| |платежи |не-скольких |ЕС |реаль-ном |стоимость |
| | |минуг, в |Предположи-|масштабе |В настоящее |
| | |зависимости |тельно все |времени |время не |
| | |от |банки |Зачисление |удовлетворяет |
| | |банков-участ| |средств в день |требованиям ЕК в|
| | |ников | |oпepaции |от- ношении |
| | | | |Безотзывный |прозрачно-сти |
| | | | |характер |информации |
| | | | |платежей |Ограниченные |
| | | | | |воз-можности |
| | | | | | |
|Система |Срочные |В день |Все страны |Обработка в |Прямые расчеты |
|клиринго|платежи |операции |ЕС |реальном |возможны только |
|-вых |Стандарт| |Банки - |масштабе |между ыбанками -|
|расче-то|ные | |участники |времени |участниками |
|в в евро|платежи | | |Низкая | |
|ЕВА |Массовые| | |стоимость | |
| | | | |Удовлетворяет | |
| |платежи | | |прин-ципам | |
| | | | |Ламфалюсси | |
| | |В день | | | |
| | |операции | | | |
| | |Варьируется | | | |
|Корреспо|Срочные |В течение 1 |Все страны |Широкий |Качество может |
|н-дентск|платежи |- 6 дней, в | |географи-ческий|варьировать в |
|ие связи|Стандарт|зависи-мости|Все банки |охват |зависимости от |
| |ные |от стран и |(через | |банка. |
| |платежи |банков – |местные | |Непрозрачные |
| |Массовые|участ-ников |клиринговые| |цены |
| |платежи |расчетов |системы) | | |
|Удаленны|Срочные |В |Все страны |Прямой доступ к|Высокие |
|й доступ|платежи |зависимости | |клирингу в |требования к |
| |Стандарт|от АСН | |другой стране |обеспечению или |
| |ные | | | |квидности |
| |платежи | | | | |
| |Массовые| | | | |
| |платежи | | | | |
|"Сетевые|Срочные |Зачисление в|Все страны |Широкий спектр |Концентрация |
|банки" |платежи |день |Все банки |услуг |всех расчетов в |
| |Стандарт|oпepaции |(через |обеспечивается |одном банке |
| |ные |1 - 2 дня |местные |использованием | |
| |платежи | |клиринговые|всех ресурсов | |
| |Массовые| |системы) |сети | |
| |платежи | | | | |

4. ЗНАЧЕНИЕ ДЛЯ ВАШЕГО БАНКА

4.1. Новые возможности после 1 января 1999 г.

Введение евро с 1 января 1999 г. откроет множество новых возможностей перед банками-потребителями продуктов и услуг в области проведения расчетов в пределах ЭВС. У них появится реальная возможность снизить внутренние издержки, добиться большей эффективности услуг и сделать тарифы более привлекательными. Такие возможности, с другой стороны, потребуют принятия банками трудных решений относительно того, где, как и с кем производить расчеты в евро. Возможно, придется ограничить или вовсе прекратить старые, отлаженные связи, по мере того, как банки будут сокращать количество "ностро" - счетов до того минимума, без которого они не смогут обойтись при осуществлении международных платежей. Другими причинами таких действий могут стать неспособность корреспондента предложить целесообразный и значимый набор услуг, падение качества обслуживания, низкий приоритет корреспондентских операций в деятельности банка, или же неспособность обеспечить своевременное, эффективное и экономное зачисление платежей в евро на счета получателей в пределах ЭВС.
Также необходимо будет продумать, как установить новые связи для проведения расчетов или усовершенствовать существующие таким образом, чтобы преодолеть вышеперечисленные трудности.

4.2. Снижение издержек

Высокие издержки - вопрос главный, но не единственный,

Ведение счетов "ностро" - длительный и дорогой процесс. Необходимо поддерживать на них остатки, достаточные для оплаты услуг, соблюдать сроки исполнения валютно-обменных операций, операций денежного рынка, выплат по ссудам и другие, а также выполнять платежные поручения клиентов. Необходимо также обеспечить постоянный контроль над остатками, чтобы избежать необходимости уплачивать высокую плату за овердрафт, правильно распоряжаться средствами, иметь возможность проводить операции задним числом и, конечно, своевременно инвестировать средства при преднамеренном или случайном появлении на таких счетах больших остатков.

Правильное ведение одного счета "ностро" в одной валюте - сложная задача. С другой стороны, правильное управление 30 - 50 счетами "ностро" в 10 - 12 разных странах и валютах, вопрос о вступлении которых в ЭВС в данный момент рассматривается, - это уже совсем другая история. Процесс сверки трудоемок, дорогостоящ и длителен. В каждой стране и в каждом банке действуют свои тарифы на услуги. Языковые барьеры, скрытые сборы и незнакомые или чуждые методы ведения банковской деятельности зачастую еще больше осложнят проведение сверок.

После 1 января 1999 г, стоит сосредоточиться на снижении издержек.

Сколько сейчас ваш банк тратит на ведение счетов "ностро" в странах
ЭВС?

Удалось ли бы вашему банку сегодня сберечь средства и время и создать новые возможности, значительно сократив количество счетов "ностро"?

Сколько счетов "ностро" в евро действительно понадобится вашему банку после 1 января 1999 года?

Сможет ли ваш банк сэкономить средства, время и повысить эффективность работы, сконцентрировав всю деятельность по расчетам в евро только в 1 - 3 банках-корреспондентах после 1 января 1999 года?

Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вам упрощенный процесс сверки, с тем, чтобы вы могли более эффективно управлять общей позицией остатков на счетах?

Будет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, взимать дифференцированную плату за платежи в евро- зарубежным и местным получателям в переходный период с 1 января 1999 г. по 30 июня 2002 года?

Будет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, определять стоимость расчетных услуг на основании качества формата и вида передачи (SWIFT, телекс и т. д.)?

Как бы вы хотели, чтобы организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, отвечала на запросы вашего банка относительно использования средств или просьбы зачисления средств задним числом?

Позволит ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, чтобы вы выбирали, будете ли оплачивать ее услуги по фиксированным или нефиксированным ставкам?

Насколько четкими и сжатыми будут плановые счета за услуги, выставляемые вам организацией, производящей расчеты с вашим банком по операциям в евро? Сможете ли вы, на основании счетов, полученных от этой организации, без проблем распределить издержки между отделениями, филиалами, дочерними компаниями, клиентами и т. д.?

4.3. Совершенствование расчетного и информационного обслуживания

Процесс осуществления платежей со счетов "ностро" в 10 - 12 странах и валютах ЭВС включает в себя целый комплекс различных элементов затрат и рисков. Расценки за проведение коммерческих и межправительственных расчетов, проводок по счетам, зачисление средств и т. д. могут быть низкими, умеренными, высокими, а чаще всего заранее неизвестными. Даты валютирования, даты смены учетных периодов, плата за совершение операций в разных странах и из разных банков-корреспондентов различны. Ваша расчетная организация может быть или не быть в состоянии, с юридической и коммерческой точек зрения, предоставить вам овердрафт до конца операционного дня или до начала следующего. Возможно, у вас нет резервной системы проведения операций перевода средств, основанной на локальных компьютерах, или же она необходима вам, поскольку вы не являетесь участником системы SWIFT. Отчеты и авизо в системе SWIFT могут быть либо совсем недоступны, либо недоступны с той частотой, которая вам необходима.

После 1 января 1999 г. банки смогут осуществлять платежи в адрес получателей в странах ЭВС, как в евро, так и в местных национальных валютах. Некоторые поставщики услуг внутри ЭВС будут использовать систему
TARGET или системы клиринговых расчетов ЕВА для исполнения платежных поручений в евро, полученных от своих корреспондентов, в то время как другие с помощью своих счетов в евро будут выполнять такие требования во взаимодействии с другими банками ЭВС. Помимо других независимых платежных систем, лишь немногие учреждения, располагающие сетью филиалов или дочерних предприятий, охватывающей весь ЭВС, такие, как АБН АМРО Банк, смогут, помимо использования внешних платежных систем, производить расчеты в интересах своих клиентов - корреспондентов посредством своих собственных систем. Имея такие дополнительные возможности, они смогут выбрать наиболее эффективный способ осуществления расчетов.

Следует обратить внимание на расчетное и информационное обслуживание, которое вы сможете получить от вашего банка, производящего расчеты в евро, после 1 января 1999 года,

Позволит ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, чтобы ваш банк имел как счет в национальной валюте, так и в евро в течение переходного периода?

Будет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, взимать дифференцированную плату за осуществление платежей в национальной валюте и евро?

Позволит ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, чтобы ваш банк закрыл счет в национальной валюте и оставил только счет в евро после 1 января 1999 года?

Позволит ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, чтобы ваш банк сохранил счет в национальной валюте и осуществлял платежи с этого счета в евро после 1 января 1999 года?

Будет ли основной метод расчетов, используемый организацией, производящей расчеты с вашим банком по операциям в евро, наиболее экономичным, эффективным и выгодным с точки зрения осуществления вашим банком платежей в евро в адрес получателей на территории ЭВС?

Какую продолжительность учетного периода сможет организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вашему банку для проведения расчетов в евро внутри ЭВС и за его пределами?

Какую политику в отношении валютирования по расчетам в евро внутри
ЭВС и за его пределами сможет предложить вам организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро?

Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, периодически консультировать ваш банк относительно форматов поручений с тем, чтобы помочь вам повысить качество проведения расчетов, сократив таким образом расходы?

Если ваш банк не является участником системы SWIFT, сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вам способ осуществления платежей в евро более экономичный, нежели телекс, например, компьютерную систему осуществления операций перевода средств?

Как организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, будет обрабатывать крупные платежи, консолидированные платежи, срочные платежи и т. д.?

Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, обеспечить осуществление платежей и зачисление средств в старых национальных валютах по счетам в евро по фиксированным ставкам?

Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вашему банку аварийные или резервные операционные мощности на случай системных отказов или сбоев, вызванных стихийными бедствиями и другими подобными событиями?

В какой степени сможет организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, влиять на осуществляемые вашим банком платежи в евро с точки зрения платы за совершение операций, дат валютирования, сроков смены отчетных периодов, скорости поступления средств, качества предлагаемых продуктов, уровня обслуживания, информационной отчетности и общей стоимости услуг?

4.4. Совершенствование процессов управления и повышение качества обслуживания клиентов

Выше уже указывалось, что жесткий контроль над счетами "ностро" может не только привести к снижению затрат, но и создать дополнительные возможности выгодного использования вашим банком остатков на таких счетах. Несмотря на то, что такая задача не является невыполнимой, лишь немногие банки на самом деле управляют остатками на своих счетах "ностро" таким образом, чтобы полностью использовать все связанные с этим выгоды.
Расходы по оплате овердрафта и упущенные возможности вложения средств являются скорее нормой. Пренебрежение деталями при ежедневной сверке таких счетов в течение 12 месяцев может обойтись невероятно дорого.

С введением с 1 января 1999 г. евро у банков появится возможность сократить количество счетов "ностро", открытых в банках внутри ЭВС.
Соответственно, остатки могут быть консолидированы, что даст дополнительную возможность инвестирования избыточных средств.
Накопившиеся и непредвиденные поступления могут быть сконцентрированы на меньшем числе счетов и автоматически инвестированы на срок до начала следующего рабочего дня посредством заранее подготовленной инвестиционной программы. Кроме того, для облегчения таких доходных операций, а также для компенсации расходов по счетам овердрафта можно применять соглашения об управлении ликвидностью. Большая концентрация платежных потоков также может позволить договориться с расчетной организацией о более привлекательных расценках - еще один фактор снижения издержек. Наконец, сокращение количества счетов "ностро" будет иметь результатом более тесные и более открытые отношения между банком-корреспондентом и расчетной организацией, особенно в сфере операций и обслуживания клиентов.

Вам следует обратить внимание на возможности в области управления ликвидностью и обслуживания клиентов, которые появятся после 1 января
1999 года.

Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вам начисление процентов на текущие остатки?

Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вам такую услугу, как автоматическое инвестирование средств на срок до начала следующего операционного дня?

Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предложить вам услуги пудинга?

Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предоставить вам овердрафт на срок до конца операционного дня и до начала следующего?

Если ответ на предыдущий вопрос - "да", какова будет стоимость овердрафта?

Будет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предоставлять вам скидки в зависимости от объемов ваших платежных операций?

Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предоставить вам круглосуточную консультационную поддержку?

Сможет ли организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, предоставить вам консультационную поддержку на вашем местном рынке или в вашем регионе в дополнение к консультационной поддержке на территории этой организации?

Какую плату за запросы будет взимать организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро?

Насколько автоматизированной и совершенной будет система обработки запросов, применяемая организацией, производящей расчеты с вашим банком по операциям в евро?

В какие сроки сможет организация, производящая расчеты с вашим банком по операциям в евро, провести обработку запроса и принять соответствующее решение?

5. КАКИЕ РЕШЕНИЯ АБН АМРО БАНК МОЖЕТ ПРЕДЛОЖИТЬ ВАШЕМУ БАНКУ

АБН АМРО Банк предоставляет в распоряжение российских банков целый комплекс решений как для сложных задач переходного периода, так и для этапа после окончательного перехода на евро. Такие решения поддерживаются и дополняются наличием у АБН АМРО широкой сети в Европе (во всех 15 странах ЕС) и 70 других странах в различных регионах мира. Вне зависимости от вашей специализации и везде, где вы и ваши клиенты ведете дела с вашими партнерами и клиентами, АБН АМРО Банк сможет предоставить вашему банку надежные, экономичные и своевременные услуги.

Поскольку предлагаемые решения разработаны для банков как внутри ЭВС, так и за его пределами, вы будете иметь возможность выбрать, будете ли иметь один счет в евро в банке АБН АМРО в Амстердаме или в Нью-Йорке, или в евро в других филиалах АБН АМРО в странах

ЭВС. Ниже следует описание предоставляемых схем обслуживания исключительно гибких, наилучшим образом соответствующих вашим потребностям для проведения расчетов и управления наличностью.

5.1. Обслуживание через единый счет в евро

Если вы ставите перед собой задачу радикально сократить количество счетов "ностро" в странах ЭВС, вы можете иметь только один счет в евро в банке АБН АМРО в Амстердаме. Имея такой счет, вы сможете осуществлять и получать платежи в евро в любой стране и в любой старой национальной валюте. Такие платежи могут производиться в адрес получателя не только в
Нидерландах, но и во всех странах ЭВС. Обслуживание через единый счет в евро носит комплексный характер и устраняет необходимость использования других счетов "ностро" в пределах ЭВС. АБН АМРО сможет легко конвертировать ваш счет "ностро" в голландских гульденах в счет в евро, с сохранением старого номера счета, присвоенного вашему счету в голландских гульденах. Конверсия счета осуществляется бесплатно. В соответствии с
Директивой ЭВС счета в прежних валютах будут автоматически конвертированы в евро в конце переходного периода после 31 декабря 2001 г. В то же время вы можете открыть в АБН АМРО новый счет в евро. Возможно, вы сочтете целесообразным использовать ваш счет в голландских гульденах для особых случаев и ваш новый счет в евро - в качестве основного счета, через который будут осуществляться все ваши платежи.

Преимущества единого счета в евро убедительны:

Стоимость проведения расчетов существенно снижается.

Процесс сверки становится проще.

Процесс управления ликвидностью и остатками облегчается и становится более экономичным.

Появляется возможность использовать единый формат для комплексной обработки операции.

Расценки на услуги полностью соответствуют вашим потребностям.

Вам предоставляется полная информация о составе ваших расходов по оплате совершенных операций.

Для осуществления ваших платежей выбирается наиболее оптимальный способ их передачи по платежным системам ЭВС и собственной сети банка АБН
АМРО.

У вас есть доступ к SWIFT и другим средствам связи.

Вы можете быть уверены в абсолютной надежности операций благодаря наличию у банка АБН АМРО крупных резервных и аварийных мощностей.

Ваши запросы будут обрабатываться централизованно высококвалифицированным персоналом, работающим с самыми современными системами обработки запросов, что позволит вам получить ответ в кратчайшие сроки.

Вы сможете получить поддержку в своем часовом поясе от региональных и местных учреждений, обслуживающих корреспондентов.

5.2. Вариант решения EuroSmart

Некоторые банки, отвечающие требованиям одной RTGS в ЭВС удаленного доступа, получат дополнительные преимущества и воспользуются этим для расчетов в евро. В настоящее время АБН АМРО является единственным банком, который имеет удаленный доступ из-за границы Европейского союза. АБН АМРО
Банк, являясь крупнейшим иностранным банком в США, имеет 400 отделений и является крупнейшим клиринговым центром, предлагающим широкий круг продуктов финансовым институтам.

С введением валюты евро-Региональный клиринговый центр АБН АМРО в Нью-
Йорке станет прямым участником центрального банка Германии и полноправным членом EAF (Euro Access Frankfurt), что позволит иметь непосредственный доступ ко всем контрагентам и бенефициарам в ЭВС точно так же, как для
Единого счета из Амстердама.

В качестве единственного прямого расчетного банка для валюты евро в
США АБН АМРО Банк предложит держателям корреспондентских счетов уникальную возможность совмещать долларовый счет со счетом в евро, объединяя остатки на счетах, что предоставит большую ежедневную ликвидность, единую овердрафтную линию для покрытия долларового счета и счета евро, инвестиционных услуг овернайта для обоих счетов, расчетам в валюте евро в том же временном поясе, что и для расчетов в долларах США.
[pic]

Рис. 7. Интегрированное расчетное обслуживание и гибкие структуры счетов

Предлагаемые АБН АМРО схемы обслуживания через единый счет в евро, несколько счетов в евро или комбинацию счетов в национальной валюте и евро обеспечивают большую гибкость предоставляемых услуг, а также сохранение качества и условий обслуживания счетов в старой национальной валюте и в новой - евро. АБН АМРО разработает специально для вас структуру счетов. В дополнение к проведению операций в этих валютах структура ваших счетов может подразумевать предоставление расчетного обслуживания в долларах США и других популярных национальных валютах.
Здесь также вам будут обеспечены единые условия и уровень качества обслуживания, которые будут соответствовать индивидуальным потребностям вашего банка. АБН АМРО Банк, евро и ваш банк - стремление банка АБН АМРО сотрудничать с вами Как видно из вышеизложенного, в существующих непростых условиях финансового и банковского кризиса России, в котором оказались российские банки, вариант сетевого банка для поддержания корреспондентских счетов в валюте евро является наиболее приемлемым для российских коммерческих банков. Корреспондентская банковская деятельность
- это область, темпы развития которой требуют новаторского подхода и стратегической, а не сиюминутной реакции на происходящие события. Причем новаторство не заканчивается на установке более мощных компьютерных систем и повышении скорости обработки. Новаторство - это также умение найти решения, наилучшим образом удовлетворяющие потребности клиентов.
Сегодня АБН АМРО Банк - лидер среди банков, предоставляющих корреспондентские услуги, поставивший себе на службу союз техники, профессионализма и творческого мышления. АБН АМРО намерен оставаться лучшим и такое превосходство необходимо подтверждать ежедневно, за счет безупречного качества совершения операций, долговременных отношений с банками-корреспондентами, связей и личных контактов, которые скрепляют их. Успешные отношения между банками не должны ограничиваться получением сиюминутных выгод, а направлены на повышение эффективности работы банков- корреспондентов в длительной перспективе, обеспечение всех потребностей в корреспондентском обслуживании, как в "евро-зоне", так и по всему миру. •


Страницы: 1, 2, 3, 4, 5




Новости
Мои настройки


   рефераты скачать  Наверх  рефераты скачать  

© 2009 Все права защищены.