Меню
Поиск



рефераты скачать Социодиалекты в системе русского языка

3. Номинативная функция. В арго имеется большое количество слов и фразеологизмов, которые используются для обозначения тех предметов и явлений, для которых нет эквивалентов в русском литературном языке, например: девятнашка – «икона девятнадцатого века», кассир – «взломщик несгораемых касс и сейфов», майданщик – «торговец и ростовщик в местах лишения свободы», фрайер ушастый – «глупая жертва преступления».

4. Эмоционально-выразительная функция. Большинство слов в арго имеет ярко выраженную эмоционально-экспрессивную окраску. В лексике деклассированных элементов много бравады, показного пренебрежения к опасности. «Стилистически сниженная, - пишет В. Д. Бондалетов, - грубая, вульгарная речь деклассированных элементов, изобилующая словами и выражениями с резко отрицательными коннотациями (окраской, ассоциациями, семантическими «довесками»), отражает мораль деклассированного, его презрение к обществу, к труду, к людям труда, к женщине, к общепринятым нормам поведения...». С этим нельзя не согласиться. Достаточно лишь услышать (увидеть) такие слова, как хавало – «рот», фига – «сыщик», шалашовка – «проститутка», морда – «человек», вольняшка – «вольнонаемный рабочий, трудящийся в местах лишения свободы», заложить – «предать», пес – «представитель правоохранительных органов»... Вместе с тем, в арго имеется ряд слов, которые достаточно выразительны, остроумны, достаточно четко отражают предметы и явления окружающей действительности. Иначе чем объяснить, что определенное количество арготизмов перешло в просторечие и даже в литературный русский язык? В качестве примера можно привести следующие слова: отправить на Луну – «расстрелять; убить», доходяга – «слабый, истощенный человек», дрейфить – «трусить», валять ваньку – «притворяться дураком», сыграть в ящик – «умереть», дойти – «стать истощенным, худым и слабым человеком», гастроль – «поездка уголовника с целью совершения преступления».

Образность арготизма отличается от образности слова литературного языка. Так, для литературного языка свойственен перенос лексических значений слов, относящихся к характеристике человека, на явления природы, т. е. как бы ее очеловечивание (например, выражения: отговорила роща золотая... (вместо «отшелестела»), тихо шепчет, камыш... (вместо «шелестит, шумит»), солнце смеется (вместо «ярко светит»)). В арго же нередко происходит обратный процесс: наименования природы и техники употребляются для характеристики человека и его действий (например: баклан – «дурак», бобер – «богатый человек», рысь – «хитрый преступник», шакал – «заключенный, который отбирает или ворует что-либо у других заключенных», фуганок – «тайный осведомитель из числа заключенных», газовать – «потреблять спиртные напитки», винтить – «убегать»).

В арго существует много слов, связанных с понятиями «вода» и «огонь»: гореть – «попадаться с поличным», спалиться – «попасться с поличным», огонь – «преступник-оборванец», сплавить – «избавиться от чего-либо», жара – «опасность», волна – «погоня», вода или вассер (нем. Wasser – «вода») – «сигнал опасности», помыть или смыть – «украсть», смыться – «убежать», замочить – «убить», мокрота – «убийство с пролитием крови», мокрушник – «убийца», капать – «доносить», напарник – «предатель; тайный осведомитель» и др.

Арго делится на ряд лексико-тематических групп. В наиболее многочисленные лексико-тематические группы входят названия:

а) деклассированных элементов, например: клюквенник – «вор, специализирующийся по кражам в церкви», кобурщик – «преступник, совершающий кражи при помощи подкопа или тайного хода», жук – «вор», блатарь – «профессиональный преступник», лярва – «проститутка»;

б) жертв преступников, например: фрайер, штымп, олень, штылет батайский – «жертва преступления», фрайер ушастый – «глупая жертва преступления»;

в) оружия преступников и орудий преступлений, например: писка – «острый предмет, которым воры-карманники разрезают карманы жертвы», перо – «нож», пика – «заостренный металлический предмет, используемый преступным миром в качестве оружия», фигура, игрушка – «револьвер», балерина – «отмычка», маслина – «пуля», масленок с маслятами – «пистолет с патронами», тройножка – «инструмент, предназначенный для вскрытия несгораемых шкафов и сейфов»;

г) преступлений, например: взлом с кабуром – «ограбление помещения с прокладкой тайного хода», мокрый гранд – «убийство», дело, работа – «преступление», покупка – «кража», рыхта – «подготовка к преступлению»;

д) преступных действий, например: дуплить – «избивать», заделать – «убить», запороть – «зарезать», выжарить – «изнасиловать», обчистить – «обокрасть», подыбить – «украсть», шарашить – «обкрадывать, грабить», навести – «указать на объект преступления»;

е) представителей правоохранительных органов, например: вертухай – «надзиратель в местах лишения свободы», митрополит – «председатель суда», мильтон – «милиционер», кум, мент, крючок – «представитель правоохранительных органов», хозяин – «начальник исправительно-трудового учреждения»;

ж) мест лишения свободы, например: взросляк – «место лишения свободы, где отбывают наказание совершеннолетние преступники», дача, курорт – «место лишения свободы», кича, кичеван – «тюрьма», исправилка – «исправительно-трудовая колония»;

з) предметов тюремного обихода, например: намордник – «решетка на окне», браслеты – «наручники», пайка – «хлебный паек, который выдается в местах лишения свободы», параша – «емкость для нечистот и испражнений в местах лишения свободы»;

и) людей по их социальной, профессиональной, возрастной
и психологической характеристике, например: оголец – «подросток», бобик – «ничтожный человек», воловер – «лгун», вольняга – «вольнонаемный рабочий в местах лишения свободы», жлоб – «жадный человек», дерзкий на руку – «драчун», заочница – «женщина, с которой осужденный познакомился заочно, по переписке», валет – «дурак»;

к) частей тела человека, например: гребка – «рука», маркоташки, буфера – «женские груди», грудянка – «грудь», копыто – «нога», кумпол, шарабан – «голова», маска – «лицо», рубильник – «нос», шнифты – «глаза»;

л) денег и драгоценностей, например: горячий камешек – «драгоценный камень», наховирка – «драгоценные камни», деньги чистые – «деньги, добытые честным путем», капуста – «деньги», кол – «один рубль», косая – «сто рублей», кусок – «тысяча рублей», дикий диких – «сто рублей»;

м) спиртного и наркотиков, например: гарь – «спиртной напиток», травка, план – «наркотик гашиш», марафет – «кокаин», джеф – «наркотик морфий», калики – «наркотики, которые вводятся в организм посредством укола», колеса – «наркотики в виде таблеток», пузырь Петрович – «бутылка водки».

Остальные группы немногочисленны. В них входят названия животных, насекомых, действий правоохранительных органов, явлений природы, признаков предметов и некоторые другие обозначения.
Арго носит ярко выраженную «преступную» окраску. В связи с этим небезынтересно знать, что 87% арготизмов относится к «профессиональной» лексике (сюда входят обозначения людей «дна», названия преступлений, преступных действий, жертв преступления, оружия преступников, мест лишения свободы, названия представителей правоохранительных органов и т. д.) и только 13% относится к «бытовой» лексике (она состоит из названий частей тела человека, пищи, явлений природы, одежды, обуви и т. д.).

В арго имеется пласт общеуголовной лексики (то есть слова и фразеологизмы, употребляемые всеми или почти всеми разрядами деклассированных элементов, и пласт так называемой «специализированной» лексики (в нее входят слова и выражения, употребляемые определенными разрядами деклассированных элементов). В художественных произведениях встречаются арготизмы, относящиеся к общеуголовной лексике (например, общак – «общая касса преступников, в которую они регулярно вносят деньги», дешевка – «мелкий, продажный человек», дербанить – «делить что-либо», замести – «арестовать», замостырка – «язва или рана, которую делает себе заключенный», застукать – «поймать», зашибать – «избивать», играть на пианино – «снимать отпечатки пальцев»), к лексике воров-карманников (например, ширмовка – «карманная кража», задник – «задний карман брюк», левяк – «левый карман», скуло – «внутренний карман», квартира – «карман», ставить ширму – «загораживать во время кражи жертву и вора-карманника (действие членов шайки воров-карманников)»), к лексике шулеров (например, воздух – «деньги», контора – «уголовный розыск», гусар – «представитель категории шулеров, ведущих разгульный образ жизни», паковщик – «представитель категории шулеров, которые на выигранные деньги покупают драгоценности», выдача – «выигрыш»), к лексике грабителей (например, гоп-стоп – «ограбление», гопник – «грабитель», свисток – «горло», гранд мокрый – «убийство с пролитием крови»), к лексике проституток (например, типошник или зуктер – «любовник и эксплуататор проститутки», спецура – «специализированное подразделение милиции, охраняющее в гостинице иностранцев»), к лексике наркоманов (например, ширяться – «вводить в организм наркотики посредством укола», травка — «наркотик гашиш», кумарить — «испытывать наркотическое голодание»), к лексике взломщиков сейфов и несгораемых касс (например, медведь — «несгораемый шкаф», кассир, кассист — «взломщик несгораемых шкафов и касс»), беспризорников (например, красивый — «воспитанник детского дома», шкурка — «одежда», крохобор — «тот, кто собирает окурки», крохоборствовать — «собирать окурки», халдей — «воспитатель»).

В арго широко распространено явление синонимии, синонимические ряды нередко состоят из пяти и более компонентов. Вот некоторые из них:

замочить — заделать — укоцать — пришить — уговорить — «убить»;

бегать — мазать — чистить — мыть — покупать — играть — тырить — «воровать»;

вложить — завалить — заложить — засыпать — сдать — слягавить — продать — «предать»;

блатарь — блатной — человек — жиган — урка — уркаган — «профессиональный преступник»;

погореть — подзасекнуться — подзалететь — подзашиться — спалиться — попухнуть — «попасться с поличным»;

крутить — заливать — вертеть вола — нажаривать — заливать пушку — «обманывать».

Наибольшие синонимические ряды характерны для слов, обозначающих те стороны действительности, которые жизненно необходимы, крайне важны для деклассированных элементов.
Наличие большого количества синонимов в арго объясняется тем, что люди «дна» постоянно стремятся к усилению речевой выразительности.
Носители арготизмов упрощают, односторонне сгущают нужное им значение слова. Неслучайно большинство арготических слов имеет конкретное значение. Любопытно, что для арго не характерна полисемия: многозначных слов в нем очень мало.

Лексика арго трудна для «перевода», так как арготическое слово редко бывает нейтральным — чаще всего оно крайне эмоционально и имеет поэтому определенный семантический «довесок». «Точных эквивалентов,— писал Б. А. Ларин,— тут нет хотя бы потому, что арготические словечки и конструкции часто имеют такой эмоциональный и волевой заряд, какого литературные языки не имеют ни для кого, а уж менее всего для говорящих на арго».

Глава 3. Формы образования функциональных единиц социодиалекта


Выделяют огромное количество способов образования функциональных единиц социодиалекта, тем самым, подтверждая тезис о постоянном обновлении его словарного состава.

Для того чтобы сделать речь непонятной, в социодиалектах некоторых дореволюционных профессий («офеней», «прасолов») нередко использовались:

а) маскировочные суффиксы: -ерк-, -афий-, -ер-, -ас- и др. (например, дул-ерк-а – дуля, год-афий – год, живот-ер – живот, лавч-ас-а – лавка);

б) замена одних звуков другими: [м], [н], [л], [г], [д], [с] и т. д. (например, мальний – дальний, незкий – резкий, лосолапый – косолапый, гоз – воз, дога – рога, хладкий – сладкий);

в) вставки звуков в середину слова, например: левто – лето, эзто – это, равно – рано;

г) замена звуков слова маскировочными сочетаниями звуков: -бу-, -ки-, -скл- и др. (например, буботать — работать, киредко — нередко, склемишко — домишко);

д) перестановка звуков (например, арук – рука, лубитка – бутылка, таскан – стакан);

е) перестановка слогов с добавлением новых звуков и слогов: ши-втра-ши-за-ши – завтра, ши-бе-у-ши-жит-ши – убежит.

Рассмотрим современные способы пополнения словарного состава социодиалектов:

1. На первое место по продуктивности выходят иноязычные заимствования (чувак – парень). Например: thank you (спасибо) – сенька; birthday (день рождения) – бездник)

2. Продуктивна аффиксация:

-ух(а) - кличка – кликуха, заказ – заказуха. Также суффикс используется как средство универбации, т.е. сокращение сочетаний«прилагательное + существительное» в одно слово - мокрое дело (убийство) –мокруха.

-аг(а) - журналюга, общага, тюряга;

-ар(а) - нос – носяра, кот – котяра.

-он - выпивать – выпивон, закусить – закусон,закидывать – закидон.

-л(а) - водила (от водитель), кидала (от«кидать») – обманщик;

-щик, -ник, -ач – «халява» – халявщик, «стучать»– стукач;

-ак - наглость – нагляк, депрессия – депресняк .

-ота - наркота (от наркотики);

-еж - балдеж (от «балдеть»), гудеж (от«гудеть»);

Существительное бомжатник (от бомж), созданное по образцу названий помещений для животных (телятник, курятник),существительное качалка (спортклуб) произведено по образцу разговорных читалка, курилка.

-к(а): накрутка, отмывка, отмазка, засветка.

-ни(е): отмывание, наваривание, обмишуривание.

Также активно используются приставки:

с- - слинять, свалить (уйти, уехать);

от- отвалить, откатиться, отгрести (лит.отойти);

отмыть («грязные деньги»), отмазать(ся),отмотать.

3. Второе место занимает такой способ как усечение: шиза – шизофрения; дембель – демобилизация; нал – наличные деньги;

4. Следующим мощным источником формирования лексического состава социодиалекта является метафорика: аквариум, обезьянник – скамейка в милиции для задержанных; голяк – полное отсутствие чего – либо, гасить – бить; улетать – чувствовать себя превосходно.

5. Развитие полисемии: кинуть: 1) украсть что-либо у кого-либо; 2) взять у кого-либо что-либо и не отдать; 3) смошенничать при совершении сделки; 4) не сдержать обещание, обмануть.

6. Заимствование блатных арготизмов: беспредел – полная свобода, разгул; клево – хорошо; мочить – бить, убивать.

7. Аббревиация полная или частичная: КПЗ: 1) камера предварительного заключения; 2) «комната приятного запаха».

8. Каламбурная подставка: бухарест – молодежная вечеринка (от «бух» – спиртное), безбабье – безденежье (от «бабки» – деньги).

Жаргоны, делегировавшие в так понимаемый сленг своих представителей, не расстаются с ними. Например, темнить в тюремно-лагерном жаргоне многозначно: «притворяться непомнящим, симулировать беспамятство», а в молодежном жаргоне – «говорить неясно, увиливать от ответа», а ныне в просторечии – «путать, обманывать»; параша – изначально отхожее место в камере, позже – любая бытовая грязь; ложь, дезинформация.

Социодиалект, как правило – пиршество метафор и экспрессии. Крыша поехала – выражение, рожденное в одном из жаргонов и попавшее в сленг. Ни один из наших нормативных толковых словарей его не показывал. Первым это сделал в 1992 году «Толковый словарь русского языка» Ожегова и Шведовой и отнес к разговорному стилю литературного языка. Сленг освежает ее: крыша теперь и течет, и отъезжает, и улетает. Метафорические импульсы, исходящие из этого выражения, проникают в его ассоциативное поле, и вот уже психиатр – это кровельщик, а психиатрическая практика – кровельные работы, выхлоп – запах перегара, алкоголя изо рта; вратарь – вышибала в ресторане, баре; мять харю – спать; мыслить зеркально – верно понимать что-либо; до потери пульса – интенсивно и долго; подфарники – очки; приговор – ресторанный счет; простофиля – клиент.

Словообразование в арго мало чем отличается от словообразования в русском литературном языке. Большинство слов (78%) образовано лексико-семантическим способом — метафорой, метонимией, синекдохой (например: отрубиться — «потерять сознание», отоварить — «ударить», покупать — «воровать», работать — «совершать преступления», пушка — «револьвер», произвол — «баня», промокнуть — «напиться вина», залететь — «попасться с поличным», свалить — «исчезнуть», темный — «краденый»).

Для арго нередки слова с суффиксами -яр- (мент-яр-а — «представитель правоохранительных органов», кич-ар-а — «тюрьма»), -арь- (блат-арь — «профессиональный преступник», скок-арь — «вор, специализирующийся по кражам из домов и квартир, влезая туда через форточку или окно»), -юг- (жит-юг-а— «жизнь», фраер-юг-а — «жертва преступления»).

Страницы: 1, 2, 3




Новости
Мои настройки


   рефераты скачать  Наверх  рефераты скачать  

© 2009 Все права защищены.