Третье
следствие из основного результата актуально-парадигматического анализа
коммуникативных типов предложения состоит в том, что наряду с кардинальными
коммуникативными типами предложения выявляются промежуточные коммуникативные
типы, совмещающие в себе черты различных кардинальных коммуникативных типов.
При этом наблюдения показывают, что промежуточные коммуникативные типы
предложения в современных литературных языках формируются четко сложившимися,
устойчивыми предикативными моделями, и их необходимо ввести в развернутую
коммуникативную классификацию предложений. Всего можно установить шесть таких
промежуточных, смешанных коммуникативных типов предложения, поскольку между
каждой парой кардинальных коммуникативных типов выявляйся еще по два
промежуточных [Блох 1976:20]
Между
повествовательным и вопросительным предложениями вы деляются, соответственно,
повествовательно-вопросительное и вопросительно-повествовательное предложения
(признак формы предложения отражается первым компонентом составных терминов).
Например: Не looked at her intently, his curiosity reviving. "You're
planning something in that convoluted pixie mind of yours.'' — "I admit
nothing." (A. Hailey). В этом примере мы видим полувопрос (предположение-подозрение
с явным заданием для собеседника либо подтвердить, либо опровергнуть его) и
ответ на полувопрос. "How can you even insinuate such things?"--
"Oh, I do beg your pardon, Mrs. Kennedy!" (M. Mitchell).
Вопросительное предложение выражает упрек, а реплика — не ответ на вопрос, а
надлежащее извинение.
Между
повествовательным и побудительным предложениями выделяются
повествовательно-побудительное и побудительно-повествовательное предложени-я.
Например: "You might as well stay here a while," Paravicini said.
"You can take a nap if you like..." (E. Hemingway).
Повествовательное высказывание с модальным глаголом в сослагательном наклонении
передает побуждение-приглашение, последующее высказывание — конкретизирующий
стимул для принятия приглашения. Do what you want, darling. (J.
Heller). В этом побудительном (по форме) предложении содержится разрешение
слушающему делать все, что ему вздумается.
Между
вопросительным и побудительным предложениями выделяются
вопросительно-побудительное и побудительно-вопросительное предложения.
Например: Will you leave your aunt and come and look after me? (D. du
Maurier). Это просьба, выраженная в форме вопроса. "Now, tell me,"
she said, "just what do you mean?" (W. Saroyan).
Побуждение содержит косвенный вопрос.
В
результате мы получаем систему из девяти коммуникативных типов предложения,
достаточно последовательно отграниченных друг от друга по совокупности своих
синтаксико-парадигматических признаков.
Наконец, четвертое следствие из выдвинутых положений является продолжением
первого, методологи теского. Оно дает более детализированный ответ на вопрос о
связи предложения и суждения, показывая, что с точки зрения способности к
выражению суждения предложения языка, охарактеризованные по коммуникативному
типу, должны быть разбиты на три класса.
Первый
класс — предложения, выражающие суждение прямо и непосредственно. Это
предложения повествовательные, вопросительно-повествовательные и
побудительно-повествовательные.
Второй
класс — предложения, выражающие суждение в качестве дополнительного плана
содержания, в качестве семантического фона для основной
коммуникативно-установочной части содержания. Это предложения
повествовательно-вопросительные и повествовательно-побудительные.
Третий
класс — предложения, не выражающие суждения ни по основному, ни по
дополнительному коммуникативно-установочному заданию (хотя, как мы указывали,
IT обнаруживающие структуру суждения в своей парадигматической деривации). Это
предложения вопросительные, побудительные, вопросительно-побудительные и
побудительно-вопросительные.
Учитывая, что лишь первый из показанных классов выражает суждение по прямому и
единственному назначению в процессе общения, всю систему коммуникативно-охарактеризованных
предложений можно разделить на две укрупненные семантико-грамматические
подсистемы, из которых первая строится предложениями «декларативными»
(«заявительными»), а вторая предложениями «апеллятивны-ми» («вызывающими»). Обе
подсистемы представляют широкое поле для актуальных лингвистических
исследований, особенно в своих периферийных областях, формируемых смешанными
коммуникативными типами предложения.
1.1.2. Структурные
типы предложений. Предложение – это минимальная единица человеческой речи,
которая представляет собой грамматически организованное соединение слов (или
слово), обладающее известной смысловой и интонационной законченностью.
Поскольку главным звеном выявления предложения как цельной единицы сообщения
является предикация, постольку количество предикативных центров или
«предикативных линий», выраженных в предложении, служит определяющим фактором
для разделения предложений по сложности. По этому признаку, как утверждает М.
Я. Блох, основными структурными типами предложения являются простое
предложение, осложненное предложение и сложное предложение. [Блох
2000:102]. Простое предложение будет определено как строго монопредикативное. В
соответствии с этим требованием из области простых предложений исключаются
предложения с комплексами вторичной предикации (инфинитивными,
герундиальными, причастными, безглагольными), а также предложения с несколькими
сочиненными сказуемыми при одном подлежащем. В самом деле, ведь сочинительное
соединение сказуемых (в том числе и однородное), хотя и не добавляет нового
уровня доминации в чисто синтагматическом представлении предложения, тем не
менее усложняет предикацию как таковую. Осложненное предложение будет
определено как полипредикативное предложение со слитным выражением предикативных
линий (сочинительным или подчинительным). Сложное предложение будет
определено как полипредикативное предложение с раздельным выражением
предикативных линий (сочинительным или
подчинительным).
1.1.2.1. Простое
предложение. Простое предложение ‑ это самостоятельная синтаксическая
единица сообщения, грамматическим значением которой является предикативность,
а формой – минимальная структурная схема с принадлежащей системой собственно
грамматических средств для выражения синтаксических времен и наклонений.
Организующим центром простого предложения глагольного строя является личный
глагол, который связан с прочим членным составом предложения через обязательные
и факультативные валентности. Структура обязательных позиций предложения,
отвечающих структуре обязательных глагольных валентностей, представляет
«структурный минимум предложения», а реализация этого минимума дает
«элементарное» простое (монопредикативное) предложение.
Понятие
элементарного предложения развивает традиционные понятия нераспространенности и
распространенности предложения: модель нераспространенного предложения
объективно задается именно элементарным предложением, поскольку нереализованная
обязательная валентность глагола (объектная или адвербиальная) даже при наличии
обоих главных членов предложения приводит к позиционному зиянию. Ср.: The
newcomer introduced himself. — The newcomer introduced — (?).
Отсюда, распространенное простое предложение определяется как предложение,
которое содержит в своем составе, кроме обязательных членов, или
членов-«комплементаторов», также и факультативные члены, или
члены-«супплементаторы», причем ни комплементаторы, ни супплементаторы не
должны осложнять предикативную линию предложения (то есть не должны быть
носителями вторичной предикации).
Из
приведенных определений видно, что модель элементарного предложения может
служить действенным средством семантико-синтаксического анализа предложения
вообще. В самом деле, каждое реальное предложение речи, каким бы сложным по
строению оно ни было, может быть в своей семантической основе сведено к одному
или нескольким элементарным предикативным моделям [Harris 1962]. Что касается
простого предложения, то оно строится лишь на одной элементарной предикативной
модели как своем структурно-семантическом костяке.
Согласно
М. Я. Блоху, понятия «элементарное предложение» и «модель предложения» не
исключают друг друга, а, наоборот, дополняют друг друга: модель предложения
является абстракцией, в то время как элементарное предложение может
рассматриваться и на уровне абстрактных категорий (в качестве «модели
элементарного предложения»), и на уровне реальных высказываний живой речи.
[Блох 2000:102].
Подлежащее
со своими определителями («адъюнктами») и сказуемое с относящимися к нему
членами образуют два основных «состава» предложения. В зависимости от того, оба
состава или только один из них представлены в предложении, все предложения
делятся на двусоставные и односоставные. Как известно, многие языковеды
настаивают на том, что не следует смешивать односоставные предложения с
эллиптическими: эллиптические предложения по их мнению следует рассматривать
как двусоставные предложения с «опущенным» вторым составом (он
«подразумевается» из контекста), а односоставные предложения никакого
контекстного опущения второго состава не предполагают. Однако обзор материала
показывает, что не существует строгой разграничительной линии между таким
образом разделенными двусоставным и односоставным типами предложений. Более
того, даже и наиболее ясные случаи «строго односоставного» предложения
обнаруживают более скрытые и менее скрытые ассоциации с соответствующими
двусоставными предложениями. Ср.: Night. Silence. No leaf rustled, no branch
moved, the world was asleep. — It was night. It was silence... Not a word! —
Don't say a word! — Don't you say a word!
В силу
этого представляется более разумным отнести все предложения с одним выраженным
составом, безотносительно к степени «подразумеваемости» второго состава, к
общему типу односоставных, а внутри данного типа выделить подтипы
«фиксированных» односоставных предложений и «свободных»
(контекстно-эллиптических) односоставных предложений. Среди фиксированных
односоставных предложений имеется целый ряд интересных разновидностей. Сюда
относятся, в частности, назывные предложения, конструкции приветствий и
представлений, конструкции побуждения и извинения, конструкции утверждения и
отрицания и т. д. Но как бы разнообразна и интересна ни была внутренняя
типология подобных конструкций, они образуют ограниченную область выражения в
обширной системе английского предложения.
Что
касается наиболее обобщенной грамматической семантики, выражаемой простым
предложением, то ее, по мнению М. Я. Блоха, следует оценивать по трем главным
строевым основаниям: во-первых, по категориальной семантике подлежащего;
во-вторых, по категориальной семантике сказуемого; в-третьих, по семантике
субъектно-объектного отношения. [Блох 2000:103].
По
категориальной семантике подлежащего предложения делятся на личные и безличные.
Личные предложения подразделяются далее на предложения личностные
(«гуманиальные») и неличностные («ингуманиальные»). Личностные предложения
подразделяются на предложения определенно-личностные и
неопределенно-личностные. Неличностные предложения, в свою очередь,
подразделяются на оду-шевленно-неличностные («анимальные») и
неодушевленно-неличностные («инанимальные»).
По
категориальной семантике сказуемого предложения делятся, с одной стороны, на
«глагольные» и «именные» (отражая тип характеристики подлежащего), а с другой
стороны, на акциональные и статальные (отражая тип выражаемого процесса).
Соотношение категориальной семантики подлежащего и сказуемого находит очевидное
отражение в их лексической подклассовой сочетаемости.
По
семантике субъектно-объектного отношения предложения делятся на «субъектные»
(действие замыкается на подлежащем) и «объектные» (действие замыкается на
дополнении). Данная семантика может быть нейтрализована в «медиальных»
предложениях, которые могут подразумевать и тот, и другой тип пропозиции в
разных контекстах (ср., соответственно: Mary lives in Jamaica. — Mary is
meeting her friend. — Mary is reading).
Все выделенные
типы и подтипы препозитивной семантики подлежат дальнейшему детализирующему
делению в рамках своих систем.
1.1.2.2. Осложнённое
предложение. Знаменательные словосочетания как сложные единицы номинации
ассимилируются структурой предложения таким образом, что распределяются в ней
по членным позициям соответственно общей препозитивной семантике. Иначе говоря,
они, как и слова, превращаются в члены предложения, хотя, в зависимости от
собственного строя, могут занимать здесь более чем одну позицию. При этом словосочетания
сочинительного типа, являясь более простыми, чем словосочетания подчинительного
типа, существенно не усложняют линейно-иерархическую структуру предложения в
том смысле, что не добавляют к ней дополнительного слоя доминации.
Подчинительные словосочетания, разносимые в зависимости от характера их
главного или «ядерного» элемента по классам субстантивных, глагольных,
адъективных и адвербиальных, напротив, усложняют препозитивную иерархию по
определению.
1.1.2.3. Сложное предложение. Сложное предложение – особая
синтаксическая единица коммуникативного уровня, отличная от простого
предложения. Она имеет более сложное строение и выражает более сложное
содержание.
Основной структурный признак сложного предложения – полипредикативность,
т.е. наличие 2-х или нескольких предикативных частей, связанных синтаксической
связью. Эти предикативные части по своему строению подобны простому
предложению, но не имеют смысловой, структурной и интонационной
самостоятельности. Они тесно связаны между собой по смыслу, структурно
приспособлены друг к другу и объединены интонационно, поэтому сложное
предложение обладает и интонационно-смысловой, и структурной целостностью. В
современной синтаксической науке сложное предложение определяется как целостная
синтаксическая единица, представляющая собой грамматически и интонационно
оформленное сочетание предикативных частей и сообщающая о двух или нескольких
ситуациях и отношениях между ними.
Структура СП – это совокупность конструктивных элементов, главными из
которых являются тип и средства связи предикативных частей, особенности их
строения и возможности расположения частей.
Важнейшим
средством связи являются союзы, которые не только соединяют предикативные
части, но и выражают определенный тип связи: сочинение или подчинение. По
характеру средств связи предикативных частей сложные предложения делятся на 2
типа: союзные и бессоюзные.
В союзных сложных предложениях части соединяются с помощью союзных
средств (союзов и союзных слов) и интонации; в бессоюзных – части объединяются
в единое целое без союзов, с помощью интонации, лексические строевых элементов
и особенностей предикативных частей. Союзы и союзные слова как показатели связи
и выразители отношений между частями обуславливают более тесную связь частей и
бóльшую определенность выражения смысловых отношений между ними. В
бессоюзных сложных предложениях связь частей менее тесная, и отношения между
ними выражены менее четко и дифференцированно.
По
характеру синтаксической связи и способу ее выражения различаются два
структурных вида сложных предложений: сложносочиненные и сложноподчиненные.
Сложносочиненные
предложения – это сложные предложения с сочинительной связью между частями,
которая выражается сочинительными союзами, такими как and, or, but, nor, for
и т. д., или союзными наречиями, такими как moreover, besides, however,
yet, still, otherwise, therefore и т. д. Предикативные части относительно
самостоятельны, равноправны.
The
lights went out, the curtain went up and the show began.
По союзам, которые связывают части сложного предложения, сложносочиненные
предложения делятся на пять групп:
1)
сложносочиненные
предложения с соединительными союзами (and, nor...neither, not
only...but);
2)
сложносочиненные
предложения с разделительными союзами (or, else, either...or, otherwise, on
the other hand);
3)
сложносочиненные
предложения с противительными союзами (but, while, whereas, nevertheless,
yet, still, however).
Страницы: 1, 2, 3, 4, 5
|