Меню
Поиск



рефераты скачатьПредмет исследования теоретической грамматики. Грамматический строй английского языка

house, little и built можно связать по-разному, получив, по меньшей мере,

два совершенно непохожих предложения: 1) Old John has built a little house.

2) This old building houses little John.

Кроме всего прочего грамматические значения выражаются специальными

грамматическими средствами:

> Изменение ударения – не самый типичный для английского языка

способ, поскольку ударение в английских словах фиксированные и

неподвижные. Исключение представляют несколько пар слов, в каждом

из которых ударение на первый слог маркирует существительное, а на

втором – глагол: present [adj, noun 'preznt, verb pri'zent],

export, import. В качестве примера разнокоренных слов можно

привести пару: readable и redouble.

> Аффиксация – гораздо более распространённый способ. Однако следует

обратить внимание на характерную особенность современного

английского языка – омонимию аффиксов или формальное совпадение

нескольких разных аффиксов.

> Чередование звуков – древний способ образования форм числа

существительного и временных форм глагола – используется в так

называемых нестандартных случаях: man-men, foot-feet, tooth-teeth,

sing-sang-sung, bend-bent-bent. В некоторых случаях чередование

сочетается с аффиксацией: bring-brought-brought, child-children.

> Супплетивные формы представляют собой образованные от разных

корней формы одного слова. Это тоже архаичные формы, и они присущи

в основном одним и тем же словам русского и английского языков: be-

was(were)-been (быть-есть), go-went-gone (иду-шёл), I-me (я-меня).

> Порядок слов в словосочетании или предложении связан с изменением

синтаксической функции слова, а значит – с изменением его

грамматического значения без какого бы то ни было изменения формы

самого слова. Glass bottle и bottle glass – в обоих случаях слова

одинаковые, однако первое словосочетание переводится на русский

стеклянная бутылка, а второе – бутылочное стекло.

Основным способом выражения грамматического значения в современном

английском языке является аналитический. Особенно это характерно для

синтаксических значений, но не менее важную роль играет этот способ и в

морфологии. Иначе говоря, английский язык представляет собой аналитический

язык, тогда как русский язык – синтетический.

§5 Грамматическая форма.

Грамматическая форма – это языковой знак, в котором грамматическое

значение находит своё регулярное (стандартное) выражение.[3] В пределах

грамматической формы средствами выражения грамматических значений являются

аффиксы, фонемные чередования, характер ударения, редупликация (повторы),

служебные слова, порядок слов и интонация. Под морфологическими формами

понимаются регулярные видоизменения слов определённых частей речи, несущие

комплекс морфологических значений или одно такое значение (например, форма

1-го лица единственного числа настоящего времени глагола). Все формы

изменяемого слова составляют его парадигму. Различают синтетические

(простые) и аналитические (сложные) морфологические формы, которые

представляют собой сочетание знаменательного и служебного слов,

функционирующие как одно слово. Конкретное слово в определённой

морфологической форме называется словоформой.

Деление всех грамматических форм слов на формы словообразования и

словоизменения восходит к работам Ф.Ф.Фортунатова. иногда также выделяют

сферу «формообразования», очертания которой неясны и понимаются по-разному,

чаще всего – как область образования всех форм, выражающих как

словоизменительные, так и несловоизменительные морфологические значения.

§6 Грамматическая категория.

Грамматическая категория – система противопоставленных друг другу рядов

грамматических форм с однородными значениями. В этой системе определяющим

является категоризирующий признак. В широко распространённых дефинициях

грамматической категории на первый план выдвигается её значение. Однако

необходимым признаком грамматической категории является единство значения и

его выражения в системе грамматических форм как двусторонних

(билатеральных) языковых единиц.

Понятие грамматической категории тесно связано с понятием

грамматического значения. В этом плане любая грамматическая категория

представляет собой объединение двух или более грамматических значений. С

другой стороны, известно, что каждое грамматическое значение имеет свой

способ выражения или грамматическую форму ( или же ряд форм). Так, в

современном английском языке многие существительные могут иметь

грамматические значения единственного либо множественного числа: book-

books, man-men, ox-oxen, datum-data. Каждая пара образует

противопоставление двух грамматических форм, что связано с

противопоставлением двух грамматических значений. Такое противопоставление

двух или более рядов грамматических форм, связанное с различием двух или

более грамматических значений, и представляет собой грамматическую

категорию. Так, в прилагательных русского языка мы различаем три формы:

большой-большая-большое. Они выражают значения мужского, женского и

среднего рода. Это даёт нам основание утверждать, что прилагательным

русского языка свойственна грамматическая категория рода.

В английском языке такого противопоставления форм нет, что

свидетельствует об отсутствии грамматического рода у английских

прилагательных. Каждый класс слов характеризуется специфичным набором

грамматических категорий.

§7 Грамматические классы слов.

Традиционный термин «части речи» представляется несколько некорректным,

поскольку он связан с классификацией слов как единиц языка, а не речи. В

связи с этим прелагается менее противоречивый термин – грамматические

классы слов.

Разные исследователи строят свои классификации на основании различных

признаков либо различных сочетаний этих признаков. В результате получаются

различные системы частей речи не только в разных языках, но и в одном и том

же языке. Так, для русского языка А.А.Шахматов установил 14 частей речи,

Д.Н. Кудрявский – 4, а в «Академической грамматике русского языка»

отмечается 8 частей речи.

В наиболее распространённой традиционной классификации, созданной ещё

античными грамматистами, каждый класс характеризуется набором следующих

трёх признаков: общее значение (семантика), способы словоизменения

(морфология) и функция в составе предложения (синтаксис). Как оказалось в

данном случае, что, различаясь по одному признаку, два класса могут

совпадать по двум остальным. Так, из местоимений и числительных, выделяемых

в силу специфики их общего значения, в отношении морфологических и

синтаксических признаков одни ведут себя как существительные, другие – как

прилагательные.

Можно отметить и ряд других «пересечений классов», которые появляются

именно из-за того, что за основу классификации берётся не один признак, а

несколько. Помимо пересекающихся классов в традиционной классификации можно

обнаружить и «несуществующие». Так, в ряде грамматик русского языка (а в

след за ними – и в отечественных грамматиках английского языка) не

упоминается о модальных словах или же отмечается, что эти и некоторые

другие типы слов «не входят в систему частей речи», поскольку никак не

соответствуют установленным признакам. В связи с этим предпринимались

попытки построить классификацию, основываясь на одном-единственном

признаке.

Ф.Ф.Фортунатов выделяет в русском языке классы слов только на основании

их грамматической формы, его классификация – формальная. Все слова по этой

классификации разделяются прежде всего на изменяемые и неизменяемые. Первые

подразделяются на слова с формами склонения (на существительные и

прилагательные) и слова с формами спряжения (глаголы). Неизменяемые слова

подразделяются на имеющие формы словообразования – производные (наречия) и

не имеющие таких форм – простые. Однако в последнюю группу входят не только

предлоги и союзы и др., но и слова типа метро, кенгуру, пальто,

непроизводные наречия и т.п.

Ч. Фриз создал для английского языка чисто синтаксическую

классификацию, выделяя группы слов на основании позиционного признака.

Исходя из того, что в современном английском предложении соблюдается

жёсткий порядок слов, он объединяет в первый класс все слова, которые могут

занимать в предложении первое место, во второй класс – слова, занимающие

второе место в предложении и т.д. Выделенные им 4 класса слов должны в

принципе соответствовать привычным нам существительному, глаголу,

прилагательному и наречию. Однако в действительности они соответствуют

подлежащему, сказуемому, определения и обстоятельству. Конечно известно,

что в качестве подлежащего чаще всего выступает существительное, сказуемого

– глагол, определения – прилагательного, обстоятельства – наречия, но это

вовсе не обязательно. Иными словами, Ч. Фриз представил классификацию не

частей речи, а членов предложения, а это – не одно и то же. Помимо четырёх

классов полнозначных слов Фриз даёт очень чёткую позиционную классификацию

служебных слов, которые он подразделяет на 16 групп.

Семантическая классификация, которая может быть применена ко всем

языкам, предложена О.П.Суником, который считает, что общее значение слова

предопределяет и его характер употребления. В классификацию Суника все

полнозначные слова делятся прежде всего на названия предметов (т.е.

существительные) и названия признаков. Последние подразделяются на названия

процессуальных признаков (глаголы) и статичных признаков, которые, в свою

очередь, делятся на названия предметных признаков (прилагательные) и

непредметных признаков (наречия). Очевидно, что здесь не представлены

местоимения, которые оказываются распределёнными по основным классам слов.

Итак, и традиционная классификация, основанная одновременно на трёх

признаков, и последовательно логические классификации, основывающиеся на

каком-то одном из них, оказываются несвободными от некоторых недостатков.

Возможно ли, не отбрасывая полностью традиционной классификации, построить

такую, которая позволила бы выявить все реальные классы слов и в то же

время избежать пересечений? Представляется, что такая классификация

возможна. Для того чтобы учесть все реальные языковые явления, в её основу

необходимо положить прежде всего функциональный признак. При этом под

функцией следует понимать не синтаксическую роль слова в составе

предложения или словосочетания, а роль его в процессе коммуникации. Для

большей простоты, а также во избежание пересечений классов деление

целесообразнее строить по дихотомическому признаку.

§8 Система грамматических классов.

Самое первое противопоставление слов с точки зрения их функционирования

в процессе коммуникации было осуществлено Ч. Фризом, которые выделил 2

основные группы. К первой относятся слова (и выражения), используемые для

начала, поддержания и окончания коммуникации – разговора, т.е. разного рода

формулы обращения, приветствия, привлечения внимания, выражения

согласия/несогласия, прощания и т.д. Ко второй группе относятся все

остальные слова, участвующие в построении высказываний, т.е. слова, которые

обычно и являются объектом классификации в разного рода грамматиках. Именно

эта основная масса слов и будет подвергаться дальнейшему исследования.

Первое противопоставление в данной группе – это давно известное

традиционное разделения на полнозначные (знаменательные) и служебные

(вспомогательные, формальные) слова. Правда, ряд лингвистов (Л.В.Щерба,

В.В.Виноградов и др.) считают, что служебные слова – это явление иного

порядка, нежели слова полнозначные, и выделятся они должны по другим

основаниям. Известно, что Ж.Вандриес рассматривал служебные слова как

грамматические морфемы, однако в любом случае служебные слова не перестанут

быть грамматическими классами слов. Если же они кажутся несопоставимыми со

знаменательными словами, то в этом нет ничего удивительного: классы

полнозначных и служебных слов есть результат первого дихотомического

деления. Основание этого деления – функциональная самостоятельность слова,

его способность выступать в качестве отдельного члена предложения: слова,

функционально самостоятельные, образуют общий класс полнозначных слов,

функционально несамостоятельные – класс служебных слов.

§9 Артикль.

Общие сведения.

Артикль (от французского article, от латинского articulus) – это

особое слово-определитель (determinatives), употребляемый перед

существительными и субстантивными словосочетаниями.

В современном английском языке 2 артикля: определённый the и

неопределённый a (an).

Определённый артикль имеет 2 варианта: он произносится [р?] перед

согласными и [рi] перед гласными.

Неопределённый артикль имеет два варианта: а и an. Вариант an

употребляется перед словами в произношении начинающимися с гласного звука

(apple, hour).

Отсутствие артикля также может быть значимым.

|Оба артикля местоимённого происхождения. Определённый артикль возник в |

|древнеанглийский период из указательного местоимения pжt. Неопределённый артикль|

|развился позднее, из слова ?n с местоимённым значением a certain one «некий», |

|«какой-то», «один»; ср. с русским «Жила-была одна девочка». Местоимение с этим |

|значением, в свою очередь, восходит к числительному «один». Это количественное |

|значение «один» нередко прослеживается в неопределённом артикле и в современном |

|английском языке. |

Поскольку артикли – слова местоимённого характера, одновременное

употребление перед существительными местоимения и артикля невозможно: как

правило, употребляется либо артикль, либо местоимение.

|a table |

|the table |

|another table |

|this table |

|any table |

|that table |

Наличие артикля перед словом или словосочетанием всегда означает, что

это слово является существительным, а словосочетание – субстантивным.

Поскольку артикль связан только с существительным, он является

средством субстантивации других частей речи.

|Poor |the poor |

Страницы: 1, 2, 3, 4




Новости
Мои настройки


   рефераты скачать  Наверх  рефераты скачать  

© 2009 Все права защищены.