Меню
Поиск



рефераты скачать Вспомогательный справочный аппарат периодических изданий

5. Точное и полное отражение структуры текста. <…>

6. Построение, позволяющее быстро наводить справки. <…>

7. Графическая выразительность. Это требование не только художественно-эстетическое, но функциональное, поскольку, чем графически выразительнее набрано оглавление (содержание), тем легче ориентироваться в нем читателю, тем лучше он видит, как соподчинены заголовки (а значит, и подразделы, которые они обозначают), тем быстрее наводит справки.

8. Функциональность построения. Желательно, чтобы порядок элементов оглавления (содержания) соответствовал тому порядку, который нужен читателю для справок при поиске: сначала разыскивают объект, затем адресные ссылки» [I, 8; 348-353].

Таковы основные требования к оглавлению и содержанию.


1.4.2. Вспомогательные указатели

Сразу следует сказать, что все авторы рассматривают этот элемент ВСА Т.е., если об аннотации или выходных сведениях сказано не во всех работах, то указатели изучены достаточно подробно, и их необходимость не вызывает сомнений. Об этом можно прочитать, например, в учебнике «Редакторская подготовка изданий» под редакцией С.Г. Антоновой: «Особое внимание должен уделить редактор вспомогательным указателям, которые являются своего рода путеводителями по книге. <…>. Первоочередная задача указателя – отражать материал в ином, чем в основном тексте, порядке. Это позволяет получить дополнительный «вход» в текст книги (новые каналы связи). Особое значение имеют вспомогательные указатели в неалфавитных изданиях» [I, 4; 135].

Существуют различные виды указателей: именные, тематические, предметные, указатели иллюстраций, карт и т.п. Иногда целесообразно помещать несколько различных типов указателей. Это поможет получить справку по теме, которая «спрятана» в основном тексте.

Требования к вспомогательным указателям: «1. Единый принцип отбора объектов для заголовков рубрик.

В тексте любого издания множество объектов, которые можно выбрать в качестве заголовков рубрик. Если не определить, какие именно из них и при каких условиях надо отразить в указателе, то легко сбиться на случайный отбор, при котором указатель окажется, с одной стороны, засоренным ненужными читателю рубриками, а с другой – неполным, с пропусками объектов, которые для читателя важны. Такие промахи – результат отбора объектов не на основе четко сформулированных принципов, а по воле случая.

2. Одинаковая детализация (степень аналитичности) объектов поиска.

3. Единый принцип организации гнезд (рубрик с подрубриками).

4. Единый принцип инверсии.

5. Единый принцип дублирования синонимов.

6. Единый принцип выбора обобщенных объектов (либо укрупнить определенную группу, либо все группы, иначе будет непоследовательно).

7. Единство состава и формы заголовков.

8. Единый принцип алфавитной или иной последовательности рубрик и подрубрик.

9. Единая система внутренних ссылок» [I, 8; 439-450].

И в конце отметим: «Хорошо, когда книга, которую наверняка будут читать выборочно, выпускается с указателем или указателями, но только при условии, что они надежны и способны удовлетворить разные запросы читателей» [I, 6; 105].


1.4.3. Колонтитул

Для ознакомления с этим элементом ВСА обратимся к книге
А.Э. Мильчина и Л.К. Чельцовой «Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания»: «Колонтитул – справочная строка над текстом страницы (иногда сбоку от него, изредка под ним), сообщающая о ее содержании: <…> в словаре, энциклопедии – какие заглавные слова или на какую начальную букву или начальный слог заглавные слова помещены на странице» [I, 8; 463]. И далее: «Колонтитулы – основное или дополнительное средство поиска нужного материала» [I, 8; 464].

Виды колонтитулов и их применение. «По изменчивости на протяжении издания различают:

1) постоянный колонтитул (единый для всего издания, для его части с осн. текстом, для левых страниц разворота);

2) переменный колонтитул (меняется на протяжении издания по тому или иному принципу – с началом каждого нового подраздела, с началом новой страницы, нового разворота и т. д.).

По объекту содержания, который колонтитулы отражают, переменный колонтитул бывает либо рубрикационным (отражает заголовки рубрик заглавия произведений), либо текстовым (отражает темы текста страницы)» [I, 8; 465].

Прежде чем продолжать ознакомление с видами колонтитулов, следует отметить, что «”Мертвый” (постоянный) колонтитул можно было бы назвать неработающим. Вместо того чтобы помещать на всех колонтитулах имя, фамилию автора и заглавие книги, лучше писать, например, номер и название части (слева) и номер и название главы (справа) или заголовки глав (слева) и их подтемы (справа)» [I, 6; 144-145].

Рис. 1

 
И еще одно важное замечание: большую роль играет композиция колонэлементов. Нагляднее всего схемы композиций показаны в книге Е.Б. Адамова и В.Г. Кричевского «Оформление справочных изданий» [I, 8; 42]: см. рис. 1.

                         

1.5. Справочно-пояснительный аппарат

1.5.1. Предисловие и Вступительная статья

Эти элементы ВСА очень похожи, и их часто путают. Но для правильного анализа литературы необходимо разобраться, в чем же разница между ними.

Итак: «Предисловие – элемент предтекстового аппарата издания, характеризующий публикуемое в издании произведение (произведения) для того, чтобы у читателя возник интерес к его теме и (или) содержанию, чтобы он сумел лучше подготовиться к чтению, смог эффективно, с учетом особенностей произведения и издания работать с ним. Это предуведомление читателя об издании, особенностях его содержания, построения, назначения, отличиях от других близких по теме и содержанию изданий. <…>

Шаблона, впрочем, тут быть не должно. Каждое издание и его читатель требуют индивидуального решения, хотя в ряде случаев эти решения могут в чем-то совпадать» [I, 8; 480].

Важное место отводит вопросу о предисловии Э.Л. Призмент в книге «Предметизационные системы и аппарат книги: Теория и практика»: «Редактор должен понимать, что большая информационная нагрузка ложится на сопроводительные статьи, прежде всего на предисловие. Предисловие расширяет сведения читателя о задачах издания (первая и весьма важная информация о книге содержится в видовом определении). Концепция издания, помимо того, что она реализуется в самой структуре издания, разъясняется в предисловии» [I, 11; 242].

По поводу вступительной статьи и предисловия А.Э. Мильчин отмечает: «Вступительная статья должна помочь читателям лучше, глубже, точнее, тоньше, с учетом современных достижений науч. мысли воспринять художественное или науч. творчество писателя или ученого, чье произведение (произведения) публикуется в издании. Цель вступительной статьи, таким образом, шире, чем цель предисловия» [I, 8; 483]. И далее: «Нередко вступительную статью называют предисловием. Конечно, у предисловия и вступительной статьи есть нечто общее: они предваряют основной текст, они части предтекстового аппарата, они могут раскрывать достоинства произведения (издания). Но на этом сходство кончается. Предисловие может быть авторским, вступительная статья – нет. Предисловие не назовешь вступительной статьей и тематически его не озаглавишь: у него, как правило, единой темы нет. Тематическое же заглавие у вступительной статьи совсем не редкость» [I, 8; 484].

Таким образом, налицо принципиальное различие между предисловием и вступительной статьей. Редактору не следует их путать.


1.5.2. Послесловие

О назначении и месте расположения послесловия читаем в книге
А.Э. Мильчина «Справочник издателя и автора»: «Послесловие очень близко по назначению к вступительной статье с той лишь разницей, что автор послесловия в большей степени оперирует материалом произведения в расчете на знакомство с ним читателя. Послесловие, однако, не только анализирует и осмысляет с современных позиций произведение автора, но и часто дополняет его современным материалом. <…> Послесловие помещают после приложения (приложений), перед всеми другими частями затекстового аппарата: библиогр. списками, вспом. указателями и т. п. – к этим частям затекстового аппарата читатель обращается многократно и по ходу чтения, и после, что и вынуждает их ставить ближе к концу издания, чтобы облегчить их розыск» [I, 8; 485].

1.6. Библиографический список


Э.Л. Призмент в книге «Предметизационные системы и аппарат книги» отмечал следующее: «Библиографические списки в разных типах изданий выполняют разную роль, их основные функции – аргументирующая и рекомендательная. В особых случаях, независимо от того, приводятся ли ссылки на литературу как на использованную или как на рекомендуемую, библиографическое обеспечение издания дает возможность выйти за пределы данной книги с тем, чтобы получить расширяющееся знание. С учетом этого редактор должен анализировать отбор источников в библиографические списки» [I, 11; 243].

ГЛАВА 2. Вспомогательный справочный

    аппарат В ПЕРИОДИЧЕСКИХ изданиЯХ


В главе 1 были рассмотрены все теоретические вопросы, связанные с элементами аппарата издания вообще. Однако следует отметить, что не все эти элементы необходимы в периодических изданиях. Кроме того, в современной издательской практике принято различать аппарат материала, публикуемого в журнале, и аппарат собственно журнала. Чтобы получить ответ на вопрос, какие именно элементы являются обязательными в периодическом издании, а какие нет, обратимся к учебнику «Редакторская подготовка изданий»: «К обязательным элементам аппарата материала, публикуемого в журнале, относятся сведения об авторах, составителях (например, обзорных статей) и других лицах, участвовавших в работе над материалом; заглавие публикуемого материала; подзаголовочные данные; индекс Универсальной десятичной классификации; аннотация; пристатейный библиографический список; дата поступления рукописи в редакцию; сведения о продолжении или окончании публикации материала; приложения; примечания; название раздела, подраздела, цикла, подборки; колонтитул» [I, 1; 399]. И далее: «Аппарат журнала имеет свою специфику, хотя, как и в книге выполняет справочно-вспомогательные (содержание, указатели, колонтитул) и научно-справочные (аннотация, примечание и т.д.) функции. К основным элементам аппарата журнального издания относятся: выходные сведения; заглавие; подзаголовочные и надзаголовочные данные; сведения о редакторах, редакционной коллегии, составителях и т.д.; выпускные данные; знак охраны авторского права; содержание; рубрикация; указатели» [I, 1; 403-406].

Таким образом, рассмотрев теоретические вопросы относительно элементов ВСА издания, перейдем непосредственно к анализу выбранных 4 литературно-художественных журналов.

2.1. Журнал «Березіль» [II, 1]

Этот журнал среднего формата, имеет красочную мягкую обложку и качественную бумагу. Из ВСА всего издания представлены:

1. Заглавие (см. Приложение 1а)

2. Подзаголовочные данные – вид издания; название организации, органом которого оно является; дата основания журнала (см. там же).

3. Нумерация (см. там же).

4. Содержание (см. там же).

5. Рубрикация (см. там же). В самом журнале рубрики обозначены боковым колонтитулом крупного начертания и другой гарнитуры шрифта, чем для основного текста (см. Приложения 1б и 1в). Это очень удобно, поскольку позволяет довольно быстро найти нужную рубрику, а, кроме того, выполняет и эстетическую функцию.

6. Сведения о редакторе и редакционной коллегии (см. там же).

7. Знак охраны авторского права (см. там же).

8. «Мертвый» колонтитул (см. Приложения 1б и 1в). Многие ученые (в частности, А.Э. Мильчин) высказывали мысль о практической бесполезности таких колонтитулов. То, что в данном журнале использован именно этот тип колонтитулов, не является упущением, однако пользы от него немного.

9. Раз в год, в последнем выпуске журнала появляется годовой указатель опубликованных материалов.

10. В конце журнала находятся выходные и выпускные сведения (см. Приложение 1г).

Что касается аппарата материалов, публикуемых в журнале «Березіль», то он не отличается разнообразием. Итак:

1. Сведения об авторе перед публикацией его произведений (см. приложение 1б). Однако это не является традицией журнала – этот элемент аппарата бывает представлен всего лишь один раз в одном номере. Это, безусловно, минус.

2. Подстрочные примечания, зачастую содержащие перевод иноязычных выражений, встречающихся в основном тексте (см. Приложение 1в).

В целом журнал неплохой, однако к нему с редакторской и издательской точки зрения есть три замечания: во-первых, необходимо определиться с видом издания. На титульном листе (см. Приложение 1а) написано: «Літературно-художній та громадсько-політичний журнал Національної Спілки письменників України», а в конце – «Літературно-художній та громадсько-політичний щомісячний часопис» (см. Приложение 1г). Вообще сведения о периодичности издания должны быть в подзаголовочных данных, тогда бы ни было такой путаницы.

Во-вторых, с точки зрения обычного читателя, необходимо помещать хотя бы краткие основные сведения об авторе и его работах. Суть этих статей, предшествующих произведениям, состоит в привлечении читательского внимания к проблеме. Особенно это важно, если произведение – автобиографичное, в таком случае скрытый подтекст останется неведом читателю, если он не ознакомится с биографией автора.

И в-третьих, для читателя гораздо полезнее знать имя и фамилию автора и название произведения, чем название и номер журнала на каждой странице. Как уже отмечалось, использование «мертвого» колонтитула не является нарушением правил. Однако, учитывая, что основная задача ВСА – помогать читателю, тип колонтитула можно поменять.

Итак, литературно-художественный журнал «Березіль» имеет всего три замечания к качеству ВСА.


2.2. Журнал «Вітчизна» [II, 2]


Журнал «Вітчизна» имеет красочную цветную мягкую обложку и хорошую белую бумагу. С этой стороны к изданию замечаний нет.

Сразу следует сказать, что ВСА статей не представлен вообще: в журнале нет примечаний к статьям, нет сведений об авторе и его работах. Это является достаточно серьезным упущением.

ВСА всего журнала представлен:

1. Заглавием (см. Примечание 2а).

2. Подзаголовочными данными (см. там же).

3. Содержанием (которое обозначено «У номері») (см. там же).

4. Рубрикацией, которая не распространяется на весь журнал, т.е. существуют только 3 постоянных рубрики: «XX сторіччя української поезії. Антологія “Вітчизни”», «Зенітка» и «Наш виставковий стенд». Расположение всех остальных произведений не подчинено какому-либо определенному порядку. А некоторые произведения даже не определены по своему жанру, например, «Хоменко Валентин. Реванш історії» (см. там же). Т.е. непонятно, это стихотворения В. Хоменко, или проза, или критика, или публицистика.

5. Списком редакционной коллегии (см. там же).

6. В конце журнала помещены выпускные сведения.

На этом элементы справочного аппарата заканчиваются. Аппарат статей не разработан вообще: отсутствуют какие-либо указатели, примечания, нет колонтитулов (см. Приложения 2б, 2в). В этом журнале также не заметна хорошая традиция давать сведения об авторах перед опубликованным материалом (ср. Приложения 2б и 2в). Это, безусловно, не добавляет плюсов изданию, поскольку получить нужные дополнительные сведения или об авторе, или о произведении не представляется возможным.

Таким образом, с редакторской и издательской точки зрения к этому журналу очень много замечаний.


2.3. Журнал «Иностранная литература» [II, 3]


Этот журнал выполнен в удобном формате, с хорошим читабельным шрифтом. Бумага невысокого качества.

ВСА всего издания представлен:

1.    Заглавием журнала (см. Приложение 3а).

2.    Нумерацией (см. там же).

3.                Подзаголовочными данными, состоящими только из названия вида издания (см. там же).

4.                Оглавлением (которое никак не названо) (см. там же).

5.                Рубрикацией: «Документальная проза», «Статьи, эссе», «Письма из-за рубежа», «БиблиофИЛ», «Авторы номера».

6.                На обороте титульного листа расположен обширный список редакционной коллегии, международного совета и т.д. (см. Приложение 3б).

7.                В конце журнала расположены выпускные сведения и перечень авторов и произведений, которые будут опубликованы в следующем номере.

В целом можно сделать вывод, что справочный аппарат всего издания разработан достаточно хорошо. Однако, для того, чтобы заинтересовать читателя больше, нужно сделать аннотацию к журналу и ввести колонку редактора. Это нужно хотя бы для того, чтобы объяснить, по какому принципу отбирались те или иные произведения. Например, в анализированном номере на титульном листе отмечено: «Этот номер редакция посвящает памяти жертв терроризма» (см. Приложение 3а). Почему именно этот номер? Почему именно жертвам терроризма, а не, например, голода? Ответ на эти и другие вопросы должен был быть в предисловии к изданию. И его отсутствие, безусловно, минус.

Что касается аппарата самих статей, то можно выделить:

1.            Переменные колонтитулы (см. Приложение 3г), что является очень удобным.

2.            Подстрочные примечания (см. Приложение 3в)

3.            Сведения об авторах, чьи работы помещены в этом выпуске (см. приложение 3д). Это выгодно отличает «Иностранную литературу» от всех остальных журналов. Сведения об авторах включают в себя их имя и фамилию (на русском языке и на языке оригинала), дату рождения, а также перечень наиболее известных работ. Например: «Надин Гордимер. Автор романов “Лживые дни”, “Земля чужестранцев”, “Хранитель” <…>» Кроме того, учтены и замечания текстологического характера: в конце каждой колонки напечатано, по какому изданию публикуется текст произведения, находящегося в этом номере.

Таким образом, аппарат журнала «Иностранная литература» разработан достаточно хорошо, а при исправлении указанных выше недостатков, может служить образцом для литературно-художественных журналов.


2.4. Журнал «Київ» [II, 4]


Издание имеет мягкую цветную обложку, хорошую бумагу, удобный шрифт. ВСА журнала представлен:

1.      Заглавием (см. Приложение 4а).

2.      Подзаголовочными данными и сведениями о редакционной коллегии (см. там же).

3.      Нумерацией (см. там же).

4.      Оглавлением и рубрикацией (см. там же). Причем в оглавлении все произведения определены по жанрам, что является несомненным плюсом к качеству ВСА.

5.      Выпускными сведениями, расположенными в конце журнала (см. Приложение 4в).

6.      Переменным колонтитулом (см. Приложение 4б).

Таким образом, все основное, что касается аппарата всего журнала вроде бы учтено. Однако аппарат опубликованных материалов не разработан вообще: нет ни сведений об авторах, ни примечаний, ни указателей. Это первое серьезное упущение, и более подробно об этом было сказано выше. И второе замечание касается определения вида издания: так на титульном листе написано: «Журнал письменників України», а в конце – «Літературно-художній та громадсько-політичний журнал письменників України», т.е. первоначальное определение существенно расширено. Это является серьезной ошибкой и подлежит скорейшему исправлению, хотя, судя по времени, сколько уже публикуется журнал «Київ», это никого особо не волновало.

Можно сделать вывод, что в плане качества ВСА журнал «Київ» далеко не в полной мере отвечает основным требованиям.


ВЫВОДЫ

Основное задание ВСА – экономить время читателя, помогать ему работать с изданием и в максимально сжатые сроки находить необходимую информацию. Эта проблема сейчас особенно актуальна, т.к. журналы, к сожалению, все чаще издаются исключительно в коммерческих целях и абсолютно не учитывают удобство пользования. На материале приведенного выше исследования можно было убедиться, как плохо работать с изданием, в котором кроме основного текста ничего нет.

Полученные результаты можно оформить в виде таблицы с последующим подсчетом баллов (см. Таблица 1). Далее, следуя уже названному расчету 2 балла за каждый пункт таблицы, расставить анализированные литературно-художественные журналы в порядке убывания количества баллов. Список получится следующий:

1.                 Журнал «Иностранная литература» – 10 баллов.

2.                 Журнал «Березіль» – 9 баллов.

3.                 Журнал «Київ» – 6 баллов.

4.                Журнал «Вітчизна» – 4 балла.

И в заключение следует отметить, что, во-первых, не радует то, что не лучшим образом выглядят наши отечественные литературно-художественные журналы по сравнению с российским изданием. И, во-вторых, редакторы и издатели должны быть чрезвычайно внимательными к читательским запросам, ведь формирование ВСА направлено на помощь им (читателям) в работе. Внимательность эта должна проявляться в том, что схема поиска должна быть максимально четкой и однозначной. Самое главное – она не должна приводить к избыточности ВСА, поскольку в этом случае (так же как и при недостаточности) работа с книгой затрудняется, а путь информации к читателю существенно удлиняется.


I. ЛИТЕРАТУРА

1.                          Антонова С.Г., Васильев В.И., Жарков И.А. и др. Редакторская подготовка изданий: Учебник / Под ред. С.Г. Антоновой. – М.: ЛОГОС, 2004. – 496 с.

2.                          Адамов Е.Б., Кричевский В.Г. Оформление справочных изданий. – М.: Книга, 1981. – 110 с.

3.                          Гольцева Э.В., Александрова А.А., Призмент Э.Л. и др. Справочные издания: Специфические особенности и требования / Под общ. ред. Э.В. Гольцевой. – М.: Книга, 1982. – 182 с.

4.                          Калинин С.Ю. Как правильно оформить выходные сведения издания: Пособие для издателя. – М.: Экономистъ, 2003. – 219 с.

5.                          Мильчин А.Э. Издательский словарь-справочник. – М.: Юристъ, 1998. – С. 36

6.                          Мильчин А.Э. Культура издания, или Как не надо и как надо делать книги. – М.: ЛОГОС, 2002. – 223 с.

7.                          Мильчин А.Э. Культура книги: Что делает книгу удобной для читателя: Справочное пособие. – М.: Книжная палата, 1992. – 224 с.

8.                          Мильчин А.Э., Чельцова Л.К. Справочник издателя и автора: Редакционно-издательское оформление издания. – М.: ОЛМА-Пресс, 2003. – 800 с.

9.                          Памятная книга редактора / Сост. А.Э. Мильчин. – М.: Книга, 1988. – 415 с.

10.                     Призмент Э.Л., Динерштейн Е.А. Вспомогательные указатели к справочным изданиям. – М.: Книга, 1988. – 207 с.

11.                     Призмент Э.Л. Предметизационные системы и аппарат книги: Теория и практика. – М.: Книга, 1999. – С. 239-244.

12.                     Сава В.І. Основи техніки творення книги. – Львів: Каменяр, 2000. – С. 82-124

ІІ. АНАЛИЗИРОВАННАЯ ЛИТЕРАТУРА

1.               Березіль. Літературно-художній та громадсько-політичний журнал Національної Спілки письменників України – №11. – 2005

2.               Вітчизна. Літературно-художній та громадсько-політичний журнал письменників України. – №7-8. – 2005

3.               Иностранная литература. Ежемесячный литературно-художественный журнал. – №9. – 2004

4.               Київ. Літературно-художній та громадсько-політичний журнал письменників України. – №11. – 2005



Страницы: 1, 2




Новости
Мои настройки


   рефераты скачать  Наверх  рефераты скачать  

© 2009 Все права защищены.