Меню
Поиск



рефераты скачать Теологический анализ в контексте общей герменевтики

Теологический анализ в контексте общей герменевтики

Санкт-Петербургская Евангелическая Богословская Академия





 

 

 

 

 

 

 

 

“Теологический анализ

в контексте общей герменевтики”

 

 

 

 

 


Предмет: “Герменевтика”

Преподаватель:

Студент: Коптяев Алексей Валентинович,

       4 курс, заочного отделения

                 


Проверил: _____________________  


 






Санкт-Петербург


1.1     Введение

Очень часто мы встречаем тех, кто говорит: “Не нужно толковать Библию, просто читайте ее и делайте то, что в ней говорится.  Проблема со многими священниками и учителями в том, что они копают так много, что только мутят воду. То, что было понятно, когда мы читали ее, уже не так понятно сейчас”. Библия не должна быть малопонятной книгой, особенно, если ее читать и изучать правильно.  Христианам следует учиться читать, верить и следовать Библии. Единственной серьезной проблемой, возникающей у людей, является не отсутствие понимания значения Слова Божьего, а в следовании ему — претворении его в жизнь.

Толкование, которое стремится к уникальности, обычно можно соотнести с гордыней, т.е. попыткой “быть умнее” всего остального мира. А также с ложным пониманием духовности  - как будто Библия полна глубоких, сокрытых до этого момента истин, ждущих своего открытия “духовно чутким человеком” с особо проницательным складом ума. Или же “уникальное толкование” связано с определенными интересами определенной религиозной группы. Цель хорошего толкования проста — увидеть “ясное значение текста”. Мерилом хорошего толкования является то, что оно придает тексту здравый смысл. Правильное толкование приносит облегчение уму так же, как и укол или наво­дящий толчок сердцу. Но если ясный и четкий смысл — именно то, к чему и сводится толкование, тогда зачем оно нужно? Почему бы просто не читать? Разве смысл не приходит просто во время чтения? В некотором смысле, да. Но если взглянуть шире, такой аргумент одновременно наивен и нереалистичен по двум причинам: из-за природы читателя и из-за природы Писания.

Первой причиной, почему нужно учиться тому, как толковать, является тот факт, что каждый читатель, — в то же время и толкователь. То есть, большинство из нас полагают, что во время чтения мы понимаем то, что читаем. Мы также обычно думаем, что наше понимание — это то же самое, что и намерение Святого Духа или земного автора. Мы обязательно привносим в текст все то, что мы есть, весь свой опыт, культуру и прошлое понимание слов и мыслей. Иногда то, что мы привносим в текст, невольно вводит нас в заблуждение, или заставляет вносить в него посторонние мысли. Таким образом, даже не намереваясь этого делать, читатель становится переводчиком, тол­кователем, и, к сожалению, слишком часто толкует неправильно.

Самая главная причина необходимости толкования лежит в при­роде самого Писания. Исторически Церковь понимала ее так же, как понимала и личность Христа — Библия одновременно и чело­веческая и божественная. Как сказал профессор Джордж Лэдд;

“Библия — это Слово Божье, переданное словами (людей) в исто­рии”. Эта двойная природа Библии и ставит перед нами задачу Толкования. Оно вызвано “напряже­нием”, существующим между ее вечной уместностью и ее истори­ческой особенностью.

Тот факт, что у Библии есть и человеческая сторона, воодушевляет нас, побуждает к действию и является причиной необходимости толкования. В этом отношении следует отметить две вещи:

1. Говоря устами реальных людей, в разных условиях, за более чем 1500-летний период, Слово Божие выражено языком и образом мыслей тех людей и обусловлено культурой того времени и теми обстоятельствами. Наша проблема заключается в том, что мы так сильно удалены от них по времени, а иногда и по мысли. Вот основная причина, почему нужно учиться толковать Библию.

2. Вторым из наиболее важных аспектов человеческой стороны Библии является тот факт, что для передачи Его Слова во все человеческие обстоятельства Бог использовал почти все возможные способы коммуникации: повествование, генеалогию, хроники, законы всех видов, поэзию всех видов, притчи, предсказания, загадки, драму, биографические наброски, иносказания, письма, проповеди и откро­вения. Чтобы правильно толковать “там и тогда” библейских текстов, нужно не просто знать несколько общих правил, которые применимы ко всем словам Библии, но нужно изучать также и особые правила, которые применимы к каждой из литературный форм (жанров). И способ, которым Бог доносит до нас Свое Слово “здесь и сейчас” будет часто изменяться из одной формы в другую.

Вот такие вопросы задает нам двойственная природа Библии и мы, как христиане, должны учиться понимать значение библейских текстов, различая причину и следствие, и не строить надуманных и необоснованных учений, выдавая их за Слово Божие. В этом нам может помочь герменевтика со своими принципами толкования Писания.


1.2     Вопросы общей герменевтики

Герменевтика не изолирована от других отраслей исследования Библии. Она связана с изучением канона, текстологией, исторической критикой, экзегетикой, библейской и систематической теологией.  На следующей схеме показано место герменевтики в ряду других библейских дисциплин. Она является одним из центральных пунктов в понимании Слова Божьего, а, следовательно, прекрасным средством (компасом) в следовании по пути веры.






Систематическая

теология

 

Библейская

теология

 
 





1.2.1                        Вопрос значения текста

Возможно, самый главный вопрос герменевтики заключается в следующем: можно ли установить единственно верное значение текста? Или существует множество верных значений? Если таких значений несколько, то являются ли некоторые из них более верными, чем другие? В этом случае, какой критерий можно использовать, чтобы отделить более верные толкования от менее верных? Э.Д. Гирш (E.D.Hirsch) в своей работе "Точность толкования" анализирует философский подход, в соответствии с которым "значение текста — это то, что он значит для меня". Несмотря на то, что ранее господствовало убеждение, что текст значит то, что имел в виду автор. Изучение того, "что говорит текст", превратилось в изучение того, "что он говорит отдельному критику".

При изучении Писания необходимо как можно точнее определить, что Бог имел в виду в определенном отрывке, а не то, что это значит для меня. Если принять точку зрения, согласно которой значение текста - это то, что он означает для меня, то Слово Божие может иметь столько же значений, сколько оно имеет читателей. Также у нас не будет основания сказать, что ортодоксальное толкование отрывка более верно, чем еретическое; действительно, различие между ортодоксальным и еретическим толкованиями не будет более иметь значения. Очень важно провести разграничение между толкованием и применением. Сказать, что текст имеет одно верное толкование (то значение, которое имел в виду автор) совсем не значит, что этот текст имеет только одно возможное применение. Следовательно, толкование может быть лишь одно (вопрос ортодоксии и ереси), а применений – множество.

1.2.2                        Вопрос соавторства и sensus plenior

Второй спорный вопрос в герменевтике — это вопрос о "двойном авторстве". Ортодоксальный взгляд на Писание — соавторство; т.е. чтобы произвести богодухновенный текст, человек и Бог работали совместно (в соавторстве). Эта проблема подразумевает следующие важные вопросы: "Какое значение имел в виду автор-человек? Какое значение имел в виду Автор-Бог? Превосходит ли значение Автора-Бога значение автора-человека?"

Вопрос о том, имеет ли Писание высший смысл (называемый также sensus plenior) по сравнению с тем смыслом, который имел в виду автор-человек, обсуждается многие столетия. Существует мнение, что сами авторы Писания часто не осознавали высшего значения и конечного применения того, что они написали. Такова природа Божественного вдохновения и в этом определенное соавторство человека и Бога, основанное на полной вере как доверии Господу. Вопрос о sensus plenior — один из тех спорных вопросов, которые очевидно будут разрешены только в вечности. Наверное, основополагающим принципом, с которым может согласиться большинство придерживающихся противоположных взглядов по этому вопросу, может быть следующее утверждение: любой отрывок, который, как может показаться, имеет более полное значение, чем то, которое понимал его автор-человек, должен так толковаться только тогда, когда Бог выразительно заявил о Своем более полном значении этого отрывка через последующее откровение.

1.2.3                        Буквально и метафорическое толкование Писания

Третий спорный вопрос в современной герменевтике затрагивает буквальность, с которой мы толкуем слова Писания. Более либеральные теологи заявляют, что такие события, как грехопадение, потоп и пребывание Ионы во чреве рыбы следует понимать как метафоры, символы и аллегории, а не как реальные исторические события. Так как все слова - символы, выражающие идеи нам не следует воспринимать эти утверждения в строго буквальном смысле. Консервативные богословы согласны с тем, что слова можно использовать в буквальном, метафорическом или символическом смысле. Серьезные искажения авторского значения возникают тогда, когда буквальные утверждения толкуют метафорически, а метафорические утверждения - буквально. Если в определенном смысле все слова — символы, то, как нам определить, когда их следует понимать буквально, когда метафорически, а когда символически? Это еще одна область компетенции герменевтики.

1.2.4                        Духовный факторы

Четвертый дискуссионный вопрос в современной герменевтике таков: влияют ли духовные факторы на способность точно воспринимать истины, содержащиеся в Писании? Одна школа придерживается мнения, что если два человека одинаково подготовлены интеллектуально в области герменевтики (изучили языки оригинала, историю, культуру и т. д.), то они будут одинаково хорошо толковать Писание. Другая школа считает, что в соответствии с самим Писанием духовное состояние человека влияет на способность воспринимать духовную истину.

Гипотеза, которая пытается решить эту проблему, основывается на определении термина знать. Согласно Писанию, человек не обладает знанием до тех пор, пока он не начнет жить во свете этого знания. Истинная вера - это не только знание о Боге (которым обладают даже бесы), но знание, производящее соответствующее действие. Неверующий может знать (понимать разумом) многие истины Писания, используя те же средства толкования, которые он применил бы и к небиблейским текстам, но он не может по-настоящему знать эти истины (действовать в соответствии с ними, применять их к себе), пока враждует против Бога. 

Мы настраиваем наш разум на определенный образ действия и затем используем выборочно наше внимание, фокусируя его на тех данных, которые поддерживают наше решение и минимально обращая внимание на те данные, которые противоречат нашему выбору. Неверующие не знают полного значения библейского учения не потому, что для них недоступно значение слов текста, но потому, что они отказываются действовать в соответствии с этими духовными истинами и применять их в своей жизни. Более того, психологические последствия такого отказа делают их все менее и менее способными (и желающими) вникать в эти истины.

1.2.5                        Вопрос безошибочности Писания

Из всех спорных вопросов герменевтики, наверное, один из самых важных, обсуждаемых сегодня евангельскими христианами — это вопрос о безошибочности Библии. Этот вопрос разделил евангельских христиан на две группы. Консервативные евангельские христиане - это те верующие, которые считают, что в Писании нет ни одной ошибки; либеральные евангельские христиане — те, кто считают, что в Писании нет ошибок в вопросе спасения и христианской веры, но могут встречаться неточности в изложении исторических фактов и других деталей.

Вопрос о безошибочности важен по целому ряду причин. Bo-первых, если Библия ошибается в вопросах, не существенных для спасения, то она может содержать ошибки и в вопросах о природе человека, межличностных и семейных отношений, любовных связей, воли и чувств, а также в целом ряде других вопросов христианской жизни.

Во-вторых, как настойчиво свидетельствует история,   группы, которые начинают ставить под вопрос точность незначительных деталей в Писании, со временем начинают оспаривать и существенные доктрины.

Вопрос о безошибочности важен и для герменевтики. Если мы начинаем с предположения, что Писание содержит ошибки, и затем находим кажущееся противоречие между двумя или более текстами, то мы можем сделать вывод, что один или все эти тексты содержат ошибки. Если мы начинаем с предпосылки, что в Писании нет ошибок, то у нас есть мотив, чтобы найти экзегетически достоверный способ решения любого кажущегося противоречия. Наш подход к теологическому анализу будет различным в зависимости от того, считаем ли мы, что учение различных текстов в правильном толковании представляет единство мыслей или что тексты могут содержать противоречивые мнения вследствие наличия ошибок.

1.2.6                        Вопросы экзегезы текста

Экзегетика — это применение принципов герменевтики с целью достигнуть правильного понимания текста. Приставка экз (ex) — "вне", "из" выражает ту мысль, что толкователь пытается извлечь понимание из текста, а не привносит свое значение в текст. Экзегетика является дисциплиной, родственной с библейской теологией и систематической теологией. Ключ к хорошей экзегезе, и, следовательно, к более точному чтению Библии, — научиться внимательно читать текст и задавать к нему правильные вопросы.  Основные вопросы, которые следует задавать по каждому отрывку, относящиеся к контексту.

Исторический контекст

 Он будет отличаться от книги к книге, связан с несколькими вещами: временем и культурой автора и его читателей, т.е. географические, топографические и политические факторы, относящиеся к окружению автору; и причиной появления книги, письма, псалма, пророчества или другого жанра. Все эти вещи особенно важны для понимания. Наиболее важным вопросом исторического контекста является вопрос о причине и цели написания каждой книги Библии и/или отдельных ее частей. Здесь необходимо понимание того, что происходило в Израиле или Церкви, что вызвало появление такого документа, или того, какова была ситуация, заставившая автора писать. Опять — таки все это различно от книги к книге и имеет  гораздо меньшее значение для книги Притч, чем для, например, 1 Послания к Коринфянам.

Литературный контекст

Это то, что подразумевает большинство людей, говоря о прочтении чего-то в его контексте. Литературный контекст означает, что слова имеют значение только в предложениях, а библейские предложения большей частью имеют значение только в связи с предыдущими и последующими предложениями.

Самый важный контекстуальный вопрос, который вы можете задать, и на который нужно будет отвечать снова и снова по каждому предложению и абзацу — это “В чем суть?” Мы должны попытаться проследить за мыслью автора. Что говорит автор и почему говорит именно это в данном месте? Чтобы хорошо выполнить эту задачу, необходимо пользоваться переводом, в котором учитываются поэзия и абзацы.

Страницы: 1, 2




Новости
Мои настройки


   рефераты скачать  Наверх  рефераты скачать  

© 2009 Все права защищены.