История изучения распространенных предложений
на
тему:
“ИСТОРИЯ
ИЗУЧЕНИЯ
РАСПРОСТРАНЕННЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЙ ”
Студент
Москва
2005г.
СОДЕРЖАНИЕ
Введение
|
|
3
|
1.
|
Современная
характеристика распространенного предложения
|
7
|
1.1.
|
Предложение –
единица синтаксиса
|
7
|
1.2.
|
Структура распространенного предложения
|
13
|
1.3.
|
Связь в
предложении
|
15
|
2.
|
История
изучения распространенного предложения
|
13
|
2.1.
|
Трудности
изучения русского языка
|
18
|
2.2.
|
Этапы изучения
предложения
|
19
|
2.3.
|
Изучение
второстепенных членов предложения
|
31
|
Заключение
|
|
|
|
Список
литературы
|
37
|
ВВЕДЕНИЕ
“ИСТОРИЯ РУССКОГО ЯЗЫКА”
Русский язык -
язык русской нации, принадлежит к числу наиболее распространённых языков мира и
относится к восточной группе славянских языков.
Истоки русского
языка уходят в глубокую древность. Примерно во 2-1-м тыс. до н. э. из группы
родственных диалектов индоевропейской семьи языков выделяется протославянский
язык (на поздней стадии - примерно в 1-7 века - называемый праславянским). В
первой половине 1 века праславянская территория резко расширилась. В 6-7 века
славяне занимали земли от Адриатики на юго-западе до верховьев Днепра и озера
Ильмень на северовостоке. Праславянское этноязыковое единство распалось и
образовалось три близкородственные группы: восточная (древнерусская
народность), западная (на базе которой сложились поляки, чехи, словаки,
лужичане, поморские славяне) и южная (её представители - болгары, сербохорваты,
словенцы, македонцы).
Восточнославянский
(древнерусский) язык просуществовал с 7 века по 14, характерной особенностью
которого является полногласие. В 10 веке на его основе возникает письменность,
достигшая высокого расцвета. Уже в Киевской Руси (9 - начале 12 вв.)
древнерусский язык стал средством общения некоторых балтийских, финно-угорских,
тюркских, отчасти иранских племён и народностей.
В 14-16 вв.
юго-западная разновидность литературного языка восточных славян была языком
государственности и православной церкви в Великом княжестве литовском и в
Молдавском княжестве. Феодальная раздробленность, способствовавшая диалектному
дроблению, монголо-татарское иго (13-15 вв.), польско-литовские завоевания привели
в 13-14 вв. к распаду древнерусской народности. Постепенно распалось и единство
древнерусского языка. Образовалось три центра новых этноязыковых объединений,
боровшихся за свою славянскую самобытность: северо-восточный (великорусы),
южный (украинцы) и западный (белорусы). В 14-15 вв. на базе этих объединений
складываются близкородственные, но самостоятельные восточнославянские языки:
русский, украинский и белорусский.
Русский язык эпохи Московской Руси
(14-17 вв.) имел сложную историю. Продолжали развиваться диалектные
особенности. Оформились две основные диалектные зоны – северновеликорусское
наречие: на севере от линии Псков - Тверь - Москва, южнее Нижнего Новгорода и
южновеликорусское наречие: на юге от указанной линии до белорусской и
украинской областей.
Возникли промежуточные
средневеликорусские говоры, среди которых ведущую роль стал играть говор
Москвы. Первоначально он был смешанным, затем сложился в стройную систему.
Московский говор постепенно
становится образцовым и ложится в основу русского национального литературного
языка. В это время в живой речи происходит окончательная перестройка категорий
времени, утрата двойственного числа, прежнее склонение имён существительных по
шести основам заменяется современными типами склонения и т.п.
Язык письменности остаётся пёстрым.
Религию и зачатки научных знаний в основном обслуживал книжно-славянский, по
происхождению древнеболгарский, испытавший заметное воздействие русского язык,
оторванный от народно-разговорной стихии.
Язык государственности (так
называемый деловой) имел в своей основе русскую народную речь, но совпадал с
ней не во всём. В нём выработались речевые штампы, нередко включавшие чисто
книжные элементы; его синтаксис, в отличие от разговорного языка, был более
организованным, с наличием громоздких сложноподчинённых предложений;
проникновению в него диалектных особенностей в значительной степени
препятствовали стандартные общерусские нормы.
Разнообразной по языковым средствам
была письменная художественная литература. С древних времён большую роль играл
устный язык фольклора, обслуживавший до 16-17 вв. все слои населения.
В 17 веке
возникают национальные связи, закладываются основы русской нации. В 1708 году
произошло разделение гражданского и церковно-славянского алфавита. В 18 и начале
19 вв. получила распространение светская письменность, церковная литература
постепенно отодвигалась на задний план и наконец стала уделом религиозной
обрядности, а её язык превратился в своеобразный церковный жаргон. Бурно
развивалась научно-техническая, военная, мореходная, административная и другая
терминология, что вызывало большой приток в русский язык слов и выражений из
западноевропейских языков. Особенно большое воздействие со 2-й половины 18 века
на русскую лексику и фразеологию стал оказывать французский язык. Столкновение
разнородных языковых стихий и потребность в общем литературном языке поставили
проблему создания единых национальных языковых норм. Становление этих норм
проходило в острой борьбе разных течений. Демократически настроенные слои
общества стремились к сближению литературного языка с народной речью,
реакционное духовенство пыталось сохранить чистоту архаического
"словенского" языка, малопонятного широким слоям населения. В то же
время среди высших слоев общества началось чрезмерное увлечение иностранными
словами, грозившее засорением русского языка.
Большую роль
сыграла языковая теория и практика М. В. Ломоносова, автора первой
обстоятельной грамматики русского языка, предложившего распределить различные
речевые средства в зависимости от назначения литературных произведений на
высокий, средний и низкий "штили".
М.В. Ломоносов,
В. К. Тредиаковский, Д. И. Фонвизин, Г. Р. Державин, А. Н. Радищев, Н. М.
Карамзин и другие русские писатели подготовили почву для великой реформы А. С.
Пушкина. Творческий гений Пушкина синтезировал в единую систему разнообразные
речевые стихии: русскую народную, церковно-славянскую и западноевропейскую,
причём цементирующей основой стал русский народный язык, особенно его
московская разновидность.
С А.С. Пушкина
начинается современный русский литературный язык, складываются богатые и
разнообразные языковые стили (художественный, публицистический, научный и др.),
тесно связанные между собой, определяются общерусские, обязательные для всех
владеющих литературным языком фонетические, грамматические и лексические нормы,
развивается и обогащается лексическая система.
В развитии и
формировании русского литературного языка большую роль играли русские писатели
19-20 вв. (А. С. Грибоедов, М. Ю. Лермонтов, Н. В. Гоголь, И. С. Тургенев, Ф.
М. Достоевский, Л. Н. Толстой, М. Горький, А. П. Чехов и др.). Со 2-й половины
20 в. на развитие литературного языка и формирование его функциональных стилей
- научного, публицистического и др. - начинают оказывать влияние общественные
деятели, представители науки и культуры. Большую роль в развитии литературного
языка и особенно его научно-публицистического стиля играет язык В. И. Ленина.
Заметное
воздействие на русский язык оказали Великая Октябрьская социалистическая
революция и построение социализма в СССР.
Нейтральные
(стилистически не окрашенные) средства современного русского литературного
языка составляют его основу. Остальные формы, слова и значения имеют
стилистическую окраску, которая придаёт языку всевозможные оттенки выразительности.
Наибольшее распространение имеют разговорные элементы, несущие функции
непринуждённости, некоторой сниженности речи в письменной разновидности
литературного языка и являющиеся нейтральными в бытовой речи. Однако
разговорная речь как составная часть литературного языка не представляет собой
особой языковой системы.
Современный
русский язык представлен рядом стилистических, диалектных и других
разновидностей, находящихся в сложном взаимодействии. Все эти разновидности,
объединённые общностью происхождения, общей фонетической и грамматической
системой и основным словарным составом (что обеспечивает взаимопонимание всего
населения), составляют единый национальный русский язык, главным звеном
которого является литературный язык в его письменной и устной формах. Сдвиги в
самой системе литературного языка, постоянное воздействие на него других
разновидностей речи приводят не только к обогащению его новыми средствами
выражения, но и к усложнению стилистического разнообразия, развитию
вариантности, т. е. возможностью обозначать одно и то же или близкое по
значению разными словами и формами.
1. СОВРЕМЕННАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
РАСПРОСТРАНЕННОГО ПРЕДЛОЖЕНИЯ
1.1.Простое предложение-единица синтаксиса
Центральной
грамматической единицей синтаксиса является простое предложение. Это
определяется тем, что простое предложение представляет собой элементарную
единицу, предназначенную для передачи относительно законченной информации,
обладающую такими свойствами, которые делают возможным отнесение сообщаемого в
тот или иной временной план. Кроме того, простое предложение – основная
единица, участвующая в формировании сложного предложения и текста. Простое
предложение состоит из словосочетаний и словоформ, имеет собственные
грамматические характеристики: 1) оно образуется по специальному
грамматическому образцу; 2) обладает языковыми значениями, формальными
характеристиками, интонационной оформленностью и способностью к изменению.
Простое
предложение так же, как и ранее изучаемые единицы языковой системы, входит в
парадигматические отношения. Парадигматические отношения – формальные изменения
самой конструкции (частные проявления общего категориального значения),
выраженные специальными средствами. Частные грамматические значения простого
предложения выражаются знаменательными или служебными словами, синтаксическими
частицами, порядком слов и интонацией.
Простое
предложение входит в синтагматические отношения – члены простого предложения
сочетаются друг с другом по определенным правилам.
Особенно сложна
формальная и смысловая организация простого предложения. Каждое простое
предложение построено по определенному формальному образцу, который называется
предикативной основой или структурной схемой. Такие схемы являются
абстракциями, отвлекаемыми от неограниченного множества конкретных предложений.
Сравните примеры: Ребенок веселится. Поезд идет. Мальчик читает. Предложения
построены по образцу: имя существительное + спрягаемый глагол, выражающему
отношения процессуального признака и его носителя в том или ином временном
плане.
Работы прибавляется. Воды убывает. –
Род.п. сущ. + гл. в ф.3-го л.ед.ч. Схема выражает отношения процессуального
состояния и его носителя.
Зима. Ночь. – Им.п. сущ. –
констатирует факт наличия.
Формы слов,
организующие предикативную основу, называются компонентами структурной схемы,
главными членами, предикативным центром.
Грамматическим
значением простого предложения является предикативность – категория, которая
целым комплексом формальных синтаксических средств соотносит сообщение с тем
или иным временным планом действительности. Так, структурная схема предложения
обладает грамматическими свойствами, которые позволяют обозначить, что то, о
чем сообщается, либо реально осуществляется во времени (настоящем, прошедшем,
будущем), то есть имеет реальный временной план, либо мыслится как возможное,
должное, желаемое, то есть имеет ирреальный план, или временную
неопределенность.
Значения времени
и реальности/ирреальности слиты воедино, их комплекс называется объективной
модальностью.
Таким образом,
понятие предикативности как абстрактной синтаксической категории складывается
из понятий: структурная схема, временной план сообщаемого и
реальность/ирреальность сообщаемого.
Главным средством
формирования предикативности является категория наклонения, с помощью которой сообщение
предстает в аспекте реальность/ирреальность.
Представление о сущности
предикативности (как и сам термин) не является однозначным. Наряду с концепцией
В.В.Виноградова и его школы термином “предикативность” обозначают также
свойство сказуемого как синтаксического члена двусоставного предложения.
Понятие предикативности входит в
состав понятий “предикативная связь”, “предикативные отношения”, которыми
обозначают отношения, связывающие подлежащее и сказуемое, а также логического
субъекта и предиката; в таком употреблении предикативность осмысляется уже не
как категория наивысшей ступени абстракции (присущая модели предложения как
таковой, предложению вообще, независимо от его состава), а как понятие,
связанное с уровнем членения предложения, то есть с такими предложениями, в
которых может быть выделено подлежащее и сказуемое.
Таким образом, важно различать эти
понятия предикативности. При квалификации грамматического значения простого
предложения термин “предикативность” понимается как синтаксическая категория.
Семантическая
структура.
Предложение совмещает в одной своей грамматической форме несколько значений
разных ступеней абстракции. Во-первых, сам структурный образец простого
предложения имеет отвлеченное значение, общее для всех предложений, так называемая
предикативность. Значение предикативности, заложенное в образце, переносится в
конкретное предложение и модифицируется в парадигме предложения, то есть в
разных его синтаксических формах, выражающих значения реальности и
ирреальности. Но в конкретных предложениях есть еще одно значение, идущее от
компонентов предикативной основы и от их отношений + лексическое значение слов.
Например: Ученик пишет - субъект и его активное действие; Гром гремит – субъект
и его наличие, существование; Светает – наличие бессубъектного действия; Много
дел, мало радости – субъект и его количественный признак и т.д.
Все сказанное
имеет отношение к семантике структурной схемы или к семантической структуре
предложения. Таким образом, семантическая структура – это то его языковое
значение, которое создается взаимодействием семантики структурной схемы и
лексического значения слов.
Страницы: 1, 2, 3
|