2. Практическая, теоретическая
значимость предполагаемых результатов (например, доклад в соответствующие
службы о демографическом состоянии данного региона, факторах, влияющих на это
состояние, тенденциях, прослеживающихся в развитии данной проблемы; совместный
выпуск газеты, альманаха с репортажами с места событий; программа
туристического маршрута, план обустройства дома, парка, участка, планировка и
обустройство квартиры, пр.);
3. Самостоятельная (индивидуальная,
парная, групповая) деятельность учащихся на уроке или во внеурочное время.
4. Структурирование содержательной
части проекта (с указанием поэтапных результатов и распределением ролей).
5. Использование исследовательских
методов: определение проблемы, вытекающих из нее задач исследования,
выдвижение гипотезы их решения, обсуждение методов исследования, оформление
конечных результатов, анализ полученных данных, подведение итогов,
корректировка, выводы (использование в ходе совместного исследования метода
"мозговой атаки", "круглого стола", творческих отчетов,
защиты проекта, пр.).
Отсюда могут быть определены и этапы
разработки и проведения проекта (его структуры):
1. Презентация ситуаций, позволяющих
выявить одну или несколько проблем по обсуждаемой тематике.
2. Выдвижение гипотез решения
выявленной проблемы (мозговой штурм). Обсуждение и обоснование каждой из
гипотез.
3. Обсуждение методов проверки из
принятых гипотез в малых группах ( в каждой группе по гипотезе), обсуждения
возможных источников информации для проверки выдвинутой гипотезы. Обсуждение
оформления результатов.
4. Работа в группах над поиском
фактов, аргументов, подтверждающих или опровергающих гипотезу.
5. Защита проектов (гипотез решения
проблемы) каждой из групп с оппонированием со стороны всех присутствующих.
6. Выдвижение новых проблем.
Рассмотрим общедидактическую
типологию проектов, используемую при работе над любой проблемой познавательного
плана, где иностранный язык действительно выступает в качестве средства общения
между партнерами (с зарубежными школьниками, учителями). Прежде всего,
определимся с типологическими признаками:
1. Доминирующий в проекте метод
или вид деятельности: исследовательский, творческий, ролево-игровой,
практико-ориентированная, пр.
2. Предметно-содержательная область:
монопроект (в рамках одной области знания); межпредметный проект.
3. Характер координации проекта:
непосредственный (жесткий, гибкий), скрытый (неявный, имитирующий участника
проекта).
4.Характер контактов (среди
участников одной школы, класса, города, региона, страны, разных стран
мира): внутришкольный, региональный, международный.
5.Количество участников проекта.
6.Продолжительность проекта.
Если говорить об использовании
метода проектов в практике обучения иностранным языкам, то, разумеется, наибольший
интерес представляют международные телекоммуникационные проекты. Именно такие
проекты позволяют решить наиболее сложную и вместе с тем самую существенную для
методики задачу - создание языковой среды и на ее основе создание потребности в
использовании иностранного языка на практике. Глобальная сеть Интернет создает
условия для получения любой необходимой учащимся и учителям информации,
находящейся в любой точке земного шара. Любой пользователь, подключенный к сети
Интернет, имеет возможность подобрать список литературы по библиотечному
каталогу Библиотеки Конгресса США, получить на своем экране нужный материал,
провести поиск статьи, репортажа, других источников нужной информации из самых
разнообразных журналов на английском языке. Эта информация, естественно,
аутентична и, работая с такой информацией, можно получить необходимые данные по
проблеме, над которой в данный момент работает группа школьников в рамках
проекта. Причем это может быть совместная работа российских участников проекта
и их зарубежных партнеров из одной или нескольких стран. Стены класса как бы
раздвигаются и ребята входят в открытый мир, где можно общаться с партнерами из
разных стран, выходить на российские и зарубежные сервера научных,
информационных, учебных центров. Участники проекта могут распределить роли
между собой и собирать информацию по всему свету, время от времени обмениваясь
мыслями, естественно, на английском языке, вступая в дискуссию по определенным
вопросам, устраивая "мозговые атаки",пр. Излишне говорить о том, что
прежде, чем советовать ребятам обратиться к той или иной базе данных в
Интернет, учитель сам должен быть осведомлен о содержании этой информации и ее
языковых средствах. Обмен информацией осуществляется по электронной почте, но
время от времени можно устраивать обсуждения в телеконференции в режиме
реального времени (on-line), если участники
проекта договариваются о времени проведения такой конференции. Можно запросить
мнение по какому-то вопросу у большого числа пользователей в разных странах в
режиме IRC (Chat technologies)[3].
Отдельно следует сказать о
координации проектов и организации внешней оценки, поскольку хорошо известно,
что лучшая импровизация - хорошо подготовленная. Поэтому, если учитель решил
использовать при изучении какого-то раздела, вопроса программы метод проектов,
он должен все тщательнейшим образом продумать, разработать, просчитать. Если
предполагается, что учащиеся по предлагаемой им ситуации должны сформулировать
проблему, учитель сам должен спрогнозировать несколько таких возможных проблем,
которые могут попасть в поле зрения учащихся, либо к которым учитель будет их
вести наводящими вопросами, ситуациями, пр. Учитель должен четко прописать
учебные задачи для учащихся (что предполагается в ходе проектной деятельности
сформировать у школьников), подобрать необходимый материал (печатный, звуковой,
видео, пр., в том числе и из электронных источников), который он предложит
учащимся или к которому он порекомендует обратиться, например, в сетях, на
компакт-дисках. Надо продумать, какую помощь можно оказать ученикам, не
предлагая готовых решений. Другими словами, желательно спланировать всю серию
уроков, на которых предполагается использовать метод проектов. Кроме того,
важно иметь в виду необходимость отслеживания эффективности деятельности
каждого ученика на всех этапах работы над проектом. С этой целью используют
возможности само и взаимоконтроля. На уроки защиты проектов можно пригласить
других учителей иностранного языка, которые могут выступить в качестве
экспертов. Характер внешней оценки в большой степени зависит как от типа
проекта, так и от темы проекты (его содержания), условий проведения. Если это
исследовательский проект, то он с неизбежностью включает этапность проведения,
причем успех всего проекта во многом зависит от правильно организованной работы
на отдельных этапах. Поэтому необходимо отслеживать такую деятельность учащихся
поэтапно, оценивая ее шаг за шагом. При этом и здесь, как и при обучении в
сотрудничестве оценка необязательно должна выражаться в виде отметок. Это могут
быть самые разнообразные формы поощрения вплоть до самого обычного: "Все
правильно. Продолжайте." или " Надо бы остановиться и подумать.
Что-то не клеится. Обсудите." В проектах игровых, предусматривающих
соревновательный характер, может использоваться балльная система (от 12 до 100
баллов). В творческих проектах часто бывает невозможно оценить промежуточные
результаты. Но отслеживать работу все равно необходимо, чтобы вовремя придти на
помощь, если такая помощь потребуется ( но не в виде готового решения, а в виде
совета). Другими словами, внешняя оценка проекта (как промежуточная, так и
итоговая) необходима, но она принимает различные формы в зависимости от
множества факторов. Учитель или доверенные внешние независимые эксперты
(учителя, ученики из параллельных классов, не участвующие в проекте) проводят
постоянный мониторинг совместной деятельности, но не навязчиво, а тактично в
случае необходимости, приходя на помощь ребятам [2].
Итак, подведем итог того, почему
метод проектов актуален, полезен и интересен:
·
Во - первых, это его прагматическая
направленность на результат;
·
во - вторых, этот результат
можно увидеть, осмыслить, применить в реальной практической деятельности;
·
в - третьих, он позволяет
органично интегрировать знания учащихся из разных областей вокруг решения одной
проблемы.
·
в – четвертых, позволяет создать на уроке
творческую атмосферу, где каждый ученик вовлечен в активный познавательный
процесс на основе методики сотрудничества.
§ 3. Пути обучения
лексическому навыку на среднем этапе.
Современная
лингвистика рассматривает язык как иерархическую структуру, состоящую из ряда
уровней, каждый из которых характеризуется собственным набором языковых
(знаков).
На среднем этапе
учащиеся должны усвоить значение и формы лексических единиц и уметь их
использовать в различных видах речевой деятельности, т.е. овладеть навыками
лексического оформления экспрессивной речи и научиться понимать лексические
единицы на слух и при чтении.
При осуществлении
продуктивных видов речевой деятельности (говорения, письма) необходимо: владеть
лексико-смысловыми и лексико-тематическими ассоциациями; сочетать новые слова с
ранее усвоенными; выбирать строевые слова и сочетать их со знаменательными;
выбирать нужное слово из антонимических и синонимических противопоставлений; выполнять
эквивалентные замены; владеть механизмом сокращения и распространения структур.
Для рецептивных
видов речевой деятельности (аудирования, чтения) необходимо: соотносить
аудитивный/зрительный образ с семантикой; преодолевать направленность внимания
на внутреннее артикулирование; пользоваться словообразовательной и
контекстуальной догадкой[4].
Среди круга вопросов, составляющих содержание методики обучения иностранным языкам, проблеме лексического отбора принадлежит одно из ведущих мест. Правильно составленный учебный словарь является необходимым пособием для учителя, так как ориентирует его на строго ограниченный круг лексики, подлежащей усвоению. Лексический минимум представляет собой базу для создания научно обоснованных, преемственно связанных школьных учебников. Сущность лексического отбора состоит в том, что из необозримого множества слов и фразеологических словосочетаний иностранного языка отбираются только те, усвоение которых в первую очередь необходимо для достижения поставленных целей обучения. Согласно школьной программе, активный лексический минимум на начало среднего этапа обучения определяется в 450 лексических единицах, а на конец обучения – 600 лексических единиц. Объем языкового материала, включенного в учебные комплексы, по которым в настоящее время осуществляется обучение ИЯ в школе, является вполне достаточным, чтобы заложить основы владения по каждому виду речевой деятельности. Если учащиеся усвоят 500 лексических единиц и воспользуются ими на основе знания словообразовательных элементов и способов образования новых слов, узнавания интернациональной лексики, то будут обладать определенным потенциальным словарем, если также они усвоят звуковую, графическую и грамматическую стороны изучаемого языка в объеме, предусмотренном и отраженном в учебных комплексах, и это обеспечит им возможность пользоваться иностранным языком в коммуникативных целях [6]. Как известно, существуют определенные принципы отбора лексического минимума: тематический отбор, частотность, прогнозирование ошибок по языковой интерференции, семантический отбор, принцип сочетаемости, принцип стилистической неограниченности, а также принцип словообразовательной ценности [6]. · Тематический отбор. Под ним понимается отбор довольно ограниченного количества специальных слов и выражений, без которых не возможно общение по той или иной теме. · Семантический отбор. Отбираемые слова должны выражать наиболее важные понятия, соответствующие изучаемой тематике устной и письменной речи. · Принцип сочетаемости. Ценность лексики определяется в зависимости от ее способности сочетаться с другими словами. Чем выше сочетаемость слова, тем оно более коммуникативно ценно. Например, с глаголом «read» были включены такие наречия, как «out loud», «loudly», «fast», «slowly» и т.п. И, наоборот, не включались такие слова, которые не могут не вступать в сочетание ни с какими словами (или с очень ограниченным количеством слов) на данном этапе[7]. · Принцип стилистической неограниченности - принцип принадлежности слова нейтральному, литературному, разговорному, книжно – письменному языку. Согласно этому принципу процент лексики повышается с курсом: чем младше курс, тем нейтральнее по стилю лексика. · Принцип словообразовательной ценности – это принцип способности слов образовывать новые слова с помощью префиксов, аффиксов[6].
В системе
упражнений, развивающих любой вид речевой деятельности, выделяются две
подсистемы – подготовительные упражнения и речевые упражнения [4].
С помощью
подготовительных упражнений усваивается форма и значение языковых явлений, а
также действий с ними как компонентами речевой деятельности.
Типы
подготовительных упражнений должны выделяться с учетом последовательности
формирования навыков и характера операций, лежащих в их основе [4].
Например:
1. Упражнения в
дифференциации и идентификации:
а) определите на
слух слова, относящиеся к одной теме;
б) сгруппируйте
слова по указанному признаку;
2. Упражнения в
имитации;
3. Упражнения для
развития словообразовательной и контекстуальной догадки.
Речевые упражнения
должны проводиться на текстах, обладающих значительным потенциалом в плане
решения не только коммуникативных, но и познавательных задач. При выполнении
этих упражнений актуализация новых слов должна проводиться на уровне
непроизвольного к ним внимания[4].
Например:
1. Упражнения для
обучения восприятию диалогической речи при участии в диалоге:
а) прослушайте
ряд вопросов, записанных на кассету. Дайте развернутые ответы в отведенной для
этого паузе.
б) прослушайте
начало диалога, продолжите его в парной работе.
2. Упражнения для
обучения монологической речи.
а) прослушайте
текст, ответьте, развернуто на вопросы.
б) выделите в
речевом сообщении смысловые части и озаглавьте их[4].
Выводы по первой
главе: таким образом, проанализировав научную литературу, мы выделили
сущностные характеристики языковой компетенции метода проекта, пути
формирования лексического навыка, а также наметили цели и задачи для
исследования УМК.
II. «Анализ УМК с точки зрения
возможностей использования лексического материала для метода проектов».
§1. Анализ
УМК: учебник английского языка New Millennium
English, 8 класс, под ред. British Council, 2007.
Цели анализа:
1.
Проанализировать
данное УМК с точки зрения возможностей использования проектной работы для
формирования языковой компетенции (анализ лексического материала; его введение,
тренировка, закрепление и применение во всех видах речевой деятельности).
2.
Сделать проект по теме « Why not be like Agatha Christie? ».
Ход работы:
1.
Определить
количество лексических единиц
2.
Определить
качество лексических единиц:
·
для
продукции
·
для
рецепции
3. Определить
способы семантизации.
4. Определить
выбор упражнений.
5.
Проанализировать тексты монологического и диалогического характера, включающих
данную лексику.
Millie и New Millennium
English – это уникальный продукт сотрудничества российских и британских
специалистов в области преподавания английского.
Система контроля
и оценивания разработана с участием авторов единого государственного экзамена
по английскому языку.
Учебно-методический
комплект (УМК) Millie и New Millennium English включают учебник, рабочую
тетрадь, книгу для учителя и аудиокассету. В УМК Millie входит также
раздаточный материал.
Страницы: 1, 2, 3
|