Искусство Китая
Содержание:
Введение. 2
1. Письменность 4
2. Живопись и каллиграфия 10
3. Литература 17
Заключение. 20
Источники: 21
Введение.
Слово “культура” происходит от латинского слова colere, что означает
культивировать, или возделывать почву. В средние века это слово стало
обозначать прогрессивный метод возделывания зерновых, таким образом возник
термин agriculture или искусство земледелия. Но в XVIII и XIX вв. его
стали употреблять и по отношению к людям, следовательно, если человек
отличался изяществом манер и начитанностью, его считали “культурным”. Тогда
этот термин применялся главным образом к аристократам, чтобы отделить их от
“некультурного” простого народа. Немецкое слово Kultur также означало
высокий уровень цивилизации. В нашей сегодняшней жизни слово “культура” все
еще ассоциируется с оперным театром, прекрасной литературой, хорошим
воспитанием.
Современное научное определение культуры отбросило аристократические
оттенки этого понятия. Оно символизирует убеждения, ценности и
выразительные средства (применяемые в литературе и искусстве) , которые
являются общими для какой-то группы; они служат для упорядочения опыта и
регулирования поведения членов этой группы. Верования и взгляды подгруппы
часто называют субкультурой.
Усвоение культуры осуществляется с помощью научения. Культура
создается, культуре обучаются. Поскольку она, не приобретаемая
биологическим путем, каждое поколение воспроизводит её и передает
следующему поколению. Этот процесс является основой социализации. В
результате усвоения ценностей, верований, норм, правил и идеалов происходят
формирование личности ребенка и регулирование его поведения. Если бы
процесс социализации прекратился в массовом масштабе, это привело бы к
гибели культуры.
Культура формирует личности членов общества, тем самым она в
значительной степени регулирует их поведение.
О том, насколько важна культура для функционирования индивида и
общества, можно судить по поведению людей, не охваченных социализацией.
Неконтролируемое, или инфантильное, поведение так называемых детей
джунглей, которые оказались полностью лишенными общения с людьми,
свидетельствует о том, что без социализации люди не способны усвоить
упорядоченный образ жизни, овладеть языком и научиться добывать средства к
существованию. В результате наблюдения за несколькими “существами, не
проявлявшими никакого интереса к тому, что происходило вокруг, которые
ритмично раскачивались взад и вперед, словно дикие звери в зоопарке”,
шведский натуралист XVIII в. Карл Линней сделал вывод, что они являются
представителями особого вида. Впоследствии ученные поняли, что у этих диких
детей не произошло развития личности, для которого необходимо общение с
людьми. Это общение стимулировало бы развитие их способностей и становление
их “человеческих” личностей.
Если культура регулирует поведение людей, можем ли мы зайти так
далеко, чтобы назвать ее репрессивной? Часто культура действительно
подавляет побуждения человека, но она не исключает их полностью. Она скорее
определяет условия, при которых они удовлетворяются. Способность культуры
управлять человеческим поведением ограничена по многим причинам. Прежде
всего, небеспредельны биологические возможности человеческого организма.
Простых смертных нельзя научить перепрыгивать через высокие здания, даже
если общество высоко ценит такие подвиги. Точно также существует предел
знаний, который может усвоить человеческий мозг.
Факторы окружающей среды также ограничивают воздействие культуры.
Например, засуха или извержения вулкана могут нарушить сложившийся способ
земледелия. Факторы окружающей среды могут препятствовать формированию
некоторых моделей культуры. Согласно обычаям людей, живущих в тропических
джунглях с влажным климатом, не принято в течение длительного времени
возделывать определенные участки земли, поскольку на них нельзя долго
получать высокие урожаи зерновых.
Поддержание устойчивого общественного порядка также ограничивает
влияние культуры. Само выживание общества диктует необходимость осуждения
таких поступков, как убийство, воровство и поджог. Если бы эти поступки
получили широкое распространение, стало бы невозможным сотрудничество между
людьми, необходимое для собирания или производства продуктов питания,
обеспечения жильем и осуществления других важных видов деятельности.
Другая важная часть культуры состоит в том, что культурные ценности
формируются на основе отбора определенных видов поведения и опыта людей.
1. Письменность
Китайская письменность - явление уникальное среди различных
письменностей народов мира. Будучи одной из древнейших на земле, она
насчитывает свыше трех с половиной тысячелетий, а некоторые ученые считают,
что иероглифы существуют уже около 6000 лет.
Слово "иероглиф", как известно, заимствовано из греческого языка.
Первоначальное его значение - "священные письмена, высеченные на камне".
При этом имелись в виду греческие письмена. В дальнейшем понятие
"иероглифика" и "иероглифическая письменность" получили более широкий смысл
и стали обозначать не только древнегреческие, но и другие, в том числе
китайские, письмена.
Значение иероглифической письменности в развитии китайского общества
огромно. Иероглифика, относясь к числу столь же мудрых, сколь и
удивительных порождений народа, представляет собой неотъемлемую,
органическую часть китайской культуры и искусства. Именно благодаря этой
письменности зафиксированы, сохранены и через тысячелетий донесены до нас
сокровища китайской духовной культуры, произведения античной цивилизации,
богатейшие литературные памятники и памятники древней философской мысли.
Иероглифическая письменность таит в себе неисчерпаемые возможности для
выражения отвлеченных и многоплановых понятий, различных оттенков мысли.
Одной из особенностей иероглифического текста является то, что смысл слов
нередко раскрывается не в точных и ограниченных рамках, а по сходству, по
смежности, а иногда и по противоположности. И потому китайский текст порой
словно домысливается читателем. Слово, выраженное иероглифом, многогранно,
и вряд ли возможен односторонний или однозначный подход к нему. Эта
особенность иероглифической письменности временами создает немалые
трудности в понимании подлинного смысла, и эти трудности наиболее ощутимы,
когда приходится иметь дело со старыми иероглифическим текстами, в которых
вообще не было никаких знаков препинания.
На протяжении тысячелетий иероглифическая письменность была доступна
весьма ограниченному кругу лиц, что было обусловлено не только социальными
причинами, но и еще одни барьером - ее трудностью, преодолеть которую можно
было лишь просидев над книгами долгие годы. Старое классическое образование
ставило своей целью приобщить учащегося к книжной культуре трех, а может и
четырех тысячелетий, дав ему возможность читать всякий текст всякой эпохи
и, одновременно, возможность самому писать на таком же вневременном языке.
"Изучив первую книгу "Четверокнижия" "Да Сюэ" ("Великое учение"), как
это требовалось в старой китайской школе, - отмечает В.С.Колоколов, -
учащийся запечатлевал в памяти около 400 иероглифов, 63 знака - "пустышки",
выполняющих грамматические функции, и 24 цитаты из конфуцианских книг".
Те, кто преодолевал этот барьер, становились учеными мужами, а они
менее всего стремились упрощать письменность, ибо она гарантировала особое
почитание, возвышение грамотеев над простыми смертными. Иероглифика
наделялась таинственной, магической силой, обожествлялась, возводилась
жрецами науки в особый культ. Все, на чем были нанесены иероглифы,
окружалось почтительностью. Даже исписанная бумага, истлевшие книги
требовали к себе определенного пиетета и не допускали неучтивого отношения.
Их нельзя было бросить на землю - это считалось кощунством. До недавнего
времени в Китае можно было найти специальные архитектурно оформленные печи
в храмах, особенно в сельских районах, в которых бумагу с иероглифическими
письменами предавали огню, чтобы дух священных знаков вместе с дымом
вознесся к небесам. Характерны надписи на печах: "Почитай бумагу, покрытую
иероглифами", "Увещевания к добру" и пр.
В китайской исторической традиции существует несколько мифов,
повествующих о возникновении иероглифической письменности.
Согласно текстам древних философских и исторических памятников, в XXV
в. до н.э. жил некий Цан Цзэ, который создавал иероглифические знаки гувэнь
по образу и подобию наблюдаемых в природе явлений - солнце, луна, дерево,
огонь, горы, и изображений - оставленных птицами следов на земле, прожилок
на листьях деревьев. В связи с этим первые иероглифы назывались няоцзишу,
т.е. "знаки птичьих следов". Другое наименование иероглифов, приписываемых
Цан Цзе - кэдоуцзы - "головастиковые письмена". Согласно преданию, у Цан
Цзэ было четыре глаза, а когда он был занят созданием иероглифов, то "с
неба подобно дождю сыпались зерна проса, а по ночам завывали духи".
В этом предании о письменах Цан Цзэ внимания заслуживает то, что
происхождение иероглифики восходит к пиктограмме - наглядному изображению
предметов, т.е. к рисуночному началу, что, вероятнее всего, могло
возникнуть в процессе трудовой деятельности, в связи с необходимостью
фиксировать в памяти отдельные факты и явления.
Другие легенды связывают возникновение иероглифической письменности с
триграммами мифологического правления древности Фуси, который якобы
царствовал с ХХIХ в. до н.э., о чем вы уже читали в предшествующих главах.
Народная фантазия приписывает Фуси сотворение письменных знаков по образу
необыкновенных рисунков и начертаний, которые он увидел однажды на спине
крылатого дракона, показавшегося из реки Хуанхэ. По другой версии, на
создание письменных знаков Фуси натолкнули следы, оставленные птицами на
песке. Эта легенда в определенной степени перекликается с преданием о Цан
Цзэ. Сам Фуси обладал совершенными добродетелями. Наблюдая за тем, что
окружало его, Фуси впервые нарисовал восемь триграмм, чтобы с их помощью
постигнуть благодатную силу небесных духов и разделить по качествам все
сущее. Триграммы состояли из непрерывных и прерывистых линий.
Мистические знаки символически изображают соответственно небо, пар,
огонь, гром, ветер, воду, горы, землю.
Триграммы представляют собой сочетание сплошной горизонтальной черты и
черты, прерванной посередине. Сплошная горизонтальная черта есть символ
единой изначальной силы света ян, а раздвоенная черта - символ
противоположной силы тьмы инь. Именно во взаимодействии и борьбе этих двух
сил древние философы усматривали источник развития и изменения мира.
Триграммы вы можете увидеть и в наше время, например, на
государственном флаге Южной Кореи.
По другим преданиям, иероглифическую письменность передала императору
Сюань Юаню появившаяся из реки Хуанхэ черепаха. Есть еще много иных мифов и
легенд, касающихся происхождения этих начертаний.
Так откуда же появились иероглифы?
В 1899 г. близ города Аньяна, у деревни Сяотунь крестьяне во время
пахоты нашли в земле черепашьи панцири и кости животных с вырезанными на
них знаками. Землепашцы приняли их "за кости дракона" и использовали для
приготовления "целебных лекарств". Однако вскоре выяснилось, что это были
гадательные надписи буцы. Они оказались наиболее ранними из обнаруженных
памятников китайской иероглифической письменности, настоящим историческим
архивом древнейших китайских династий. Эти знаки получили название иньские
письмена - по имени древнего царства, в современных пределах которого они
были найдены.
Иероглиф, возникший на почве религиозных представлений, означал
"угадывать", "прорицать", "гадать". Эти изначальные значения сохранились и
в современной иероглифической письменности.
Энциклопедические словари китайского языка содержат 47-49 тыс.
иероглифов. Все это множество знаков китайская традиция делит на две группы
- знаки основные и комплексные. К первым относятся простые иероглифы,
отдельные части которых (графемы) не имеют самостоятельного значения,
например: жэнь (человек), шуй (вода). Во вторую группы входят иероглифы,
состоящие из двух или более простых, к примеру, цзя (семья), сю (отдыхать).
Говоря об иероглифике, нельзя не сказать несколько слов и о
каллиграфии, что в переводе с греческого значит "красивое письмо". Для
китайца каллиграфически исполненная надпись, принадлежащая кисти известного
мастера, означает не только возможное наслаждение изяществом линий,
глубиной смысла, но и способ постичь настроение и думы автора. В поэме "О
художнике письма" китайский эрудит и эстетолог Ян Цзиндзэн пишет так:
"Каллиграфические реликвии древних мастеров письма, побывав в разных
руках и в разных обстоятельствах, могут выглядеть несимметрично и
неприглядно, но над ними веет как бы ароматами, напоминающими чудные запахи
диких зарослей... Каллиграфия есть та мощная сила, что цветет, как сама
природа, и в самых изысканных видах. Слава и честь каллиграфу, каждый удар
кисти которого скуп, как скуп человек на золото или на древнюю редчайшую
бронзу; он восхищает, как божественная благодатная роса бессмертных или как
вода чудотворного ключа. Артист - каллиграф весь полон первозданного хаоса,
тая в себе гораздо больше, чем он может выразить своей кистью. Он таит в
себе сгущенную жизнь, как некий росток....
...Каллиграфия требует естественности, какого-то небрежного изящества,
как ива, как цветы, как брызнувшие ранним цветом персики и сливы, как
покачивание камышей. Впечатление от мастерства письма так же ярко, как от
паруса под луной, как от моря под солнцем. Настроение каллиграфа
переживается как нечто всеохватывающее, широчайшее, в котором все движется,
все живет и бушует жизнью".
На сегодняшний день иероглифическая письменность в условиях Китая
являет собой, по-видимому, единственно возможную систему письма, способную
обеспечивать запросы общества в тех сферах, обслуживать которые призван
письменный язык. В прошлом неоднократно выдвигались предложения о реформе
иероглифической письменности, замене ее фонетическим письмом. Однако к
настоящему времени не представляется возможным заменить иероглифику каким-
либо иным видом письменности. Следовательно, и в наши дни иероглифическая
письменность, как бы сложна она ни была, находится и будет находиться в
центре внимания как ученых, так и практических работников.
2. Живопись и каллиграфия
Страницы: 1, 2
|